Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets: Studies in Hosea, Amos and Micah, Myrto Theocharous


Варианты приобретения
Цена: 5384.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до:
Ориентировочная дата поставки:
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Myrto Theocharous
Название:  Lexical Dependence and Intertextual Allusion in the Septuagint of the Twelve Prophets: Studies in Hosea, Amos and Micah
ISBN: 9780567610959
Издательство: Bloomsbury Academic
Классификация:


ISBN-10: 0567610950
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 312
Вес: 0.44 кг.
Дата издания: 13.03.2014
Серия: The library of hebrew bible/old testament studies
Язык: English
Иллюстрации: Black & white illustrations
Размер: 234 x 156 x 17
Читательская аудитория: Professional and scholarly
Ключевые слова: Old Testaments,Biblical studies & exegesis, RELIGION / Biblical Biography / Old Testament,RELIGION / Biblical Reference / Language Study,RELIGION / Biblical Studies / Prophets
Основная тема: Old Testaments,RELIGION / Biblical Biography / Old Testament,RELIGION / Biblical Studies / Prophets,RELIGION / Biblical Reference / Language Study,Biblical studies & exegesis
Подзаголовок: Studies in hosea, amos and micah
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: This book explores various aspects of intertextuality in the LXX Twelve Prophets, with a special emphasis on Hosea, Amos and Micah. The first chapter introduces the topic of intertextuality, discusses issues relating to the Twelve Prophets and their translator and concludes with various methodological considerations. Chapter two deals with the lexical sourcing of the prophets in their Hellenistic milieu and tests proposed theories of influence from the Pentateuch.The third chapter deals with standard expressions used by the translator, even in places where the Hebrew does not correspond. The fourth chapter investigates the use of catchwords that the Greek translator identified in his Hebrew Vorlage and that function for him as links between two or more texts. Finally, the fifth chapter examines cases where the translator understands the text to be alluding to specific biblical stories and events.
Дополнительное описание: Chapter 1: Introduction Intertextuality LXX TP Concluding Methodological Observations and Summary Chapter 2: Lexical Sourcing: Was the Greek Pentateuch Used as a Lexicon by the Greek Translator of the TP? Introduction: the Problem and



ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия