Контакты/Проезд
Доставка и Оплата
Помощь/Возврат
Корзина ()
Мои желания ()
История
Промокоды
Ваши заказы
+7(495) 980-12-10
пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
shop@logobook.ru
Российская литература
Поиск книг
Поиск по списку ISBN
Расширенный поиск
Найти
Зарубежные издательства
Российские издательства
Авторы
|
Каталог книг
|
Издательства
|
Новинки
|
Учебная литература
|
Акции
|
Хиты
|
|
Войти
Регистрация
Забыли?
Writing Between the Lines: Portraits of Canadian Anglophone Translators, Whitfield Agnes
Варианты приобретения
Цена:
5266.00р.
Кол-во:
Наличие:
Поставка под заказ.
Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть
При оформлении заказа до:
Ориентировочная дата поставки:
При условии наличия книги у поставщика.
Добавить в корзину
в Мои желания
Автор:
Whitfield Agnes
Название:
Writing Between the Lines: Portraits of Canadian Anglophone Translators
ISBN:
9781554586165
Издательство:
Mare Nostrum (Eurospan)
Классификация:
Биографии деятелей литературы
Лингвистика, или языкознание
Устный и письменный перевод
Литература: история и критика
ISBN-10: 155458616X
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 318
Вес: 0.41 кг.
Дата издания: 26.01.2016
Язык: English
Размер: 229 x 152 x 15
Ключевые слова: Biography: literary,Literature: history & criticism
Подзаголовок: Portraits of canadian anglophone translators
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: The essays in Writing between the Lines explore the lives of twelve of Canadas most eminent anglophone literary translators, and delve into how these individuals have contributed to the valuable process of literary exchange between francophone and anglophone literatures in Canada. Through individual portraits, this book traces the events and life experiences that have led W.H. Blake, John Glassco, Philip Stratford, Joyce Marshall, Patricia Claxton, Doug Jones, Sheila Fischman, Ray Ellenwood, Barbara Godard, Susanne de Lotbinire-Harwood, John Van Burek, and Linda Gaboriau into the complex world of literary translation. Each essay-portrait examines why they chose to translate and what linguistic and cultural challenges they have faced in the practice of their art. Following their relationships with authors and publishers, the translators also reveal how they have defined the goals and the process of literary translation. Containing original, detailed biographical and bibliographical material, Writing between the Lines offers many new insights into the literary translation process, and the diverse roles of the translator as social agent. The first text on Canadian translators, it makes a major contribution in the areas of literary translation, comparative literature, Canadian literature, and cultural studies.
Дополнительное описание: Translation and interpretation|Literary companions, book reviews and guides|Literature: history and criticism
Новое издание
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
Есть вопрос?
Политика конфиденциальности
Помощь
Дистрибьюторы издательства "Логосфера"
О компании
Представительство в Казахстане
Medpublishing.ru
В Контакте
В Контакте Мед
Мобильная версия