Автор: Mateusz Sajna Название: Video Game Translation and Cognitive Semantics ISBN: 3631674813 ISBN-13(EAN): 9783631674819 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 9971.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
The book concentrates on video game translation from the perspective of cognitive semantics. One of its objectives is to assert that translators’ knowledge of cognitive semantics can affect translation, i.e. decoding the sender’s mental states and evoking particular mental states in the target language recipient. The work is interdisciplinary and draws on such fields as games studies, cognitive semantics, and translation studies. It also aspires to complete gaps in the scientific research on video games, systematize the knowledge of localization, and ascertain the role played by translators in the localization process. The research material consists of eight video games which belong to different genres, and the investigated English video game texts cover almost 3000 standard pages.
Название: Media interventions ISBN: 1433112108 ISBN-13(EAN): 9781433112102 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 6524.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This collection of essays, the first book-length treatment of its kind, explicates the concept of "media interventions" herein defined as activities and projects that secure, exercise, challenge or acquire media power for tactical and strategic action.
Автор: Lanza Barbara Название: Fairy Lane: Enchanting Fairies to Color ISBN: 0692671013 ISBN-13(EAN): 9780692671016 Издательство: Неизвестно Цена: 1723.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Il presente volume in omaggio a Heidi Siller-Runggaldier, professoressa di linguistica italiana dell’Universita di Innsbruck (Austria), comprende piu di 40 saggi incentrati sull’architettura in senso linguistico: dopo la prima sezione sull’architettura della lingua italiana ovvero sull’insieme delle sue variazioni a livello diacronico, diatopico, diastratico, diafasico e diamesico, segue una seconda sezione i cui contributi riguardano l’architettura linguistica dell’Italia, ovvero la situazione linguistica in Italia e le diverse lingue minoritarie parlate sul territorio italiano (per esempio il ladino, il friulano, il sardo, il cimbro). In fondo al volume vi e una terza ed ultima sezione intitolata L’italiano nel mondo, che contiene fra l’altro contributi sull’italiano quale lingua soggetta a fenomeni linguistici panromanzi, paneuropei e internazionali.
Автор: Stephen Cushion, Richard Sambrook Название: The Future of 24-Hour News: New Directions, New Challenges ISBN: 1433130475 ISBN-13(EAN): 9781433130472 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 25866.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Over the last 30 years 24-hour television news channels have reshaped the practice and culture of journalism. But the arrival of new content and social media platforms over recent years has challenged their power and authority, with fast-changing technologies accelerating the speed of news delivery and reshaping audience behaviour. Following on from The Rise of 24-Hour News Television: Global Perspectives (Cushion and Lewis, 2010), this volume explores new challenges and pressures facing television news channels, and considers the future of 24-hour news. Featuring a wide range of industry and academic perspectives, including the heads of some of the major international news channels (BBC Global News, Al Jazeera and Sky News, among others) as well as leading academics from around the world, contributors reflect on how well rolling television news is reinventing itself for digital platforms and the rapidly changing expectations of audiences. Overall, the 24 chapters in this volume deliver fresh insights into how 24-hour news channels have redefined rolling news journalism – or potentially could do – in order to remain relevant and effective in supplying continuous news for 21st-century audiences.
Описание: This volume is a novel approach to the corpus-based variationist sociolinguistic study of contemporary urban western Irish English. Based on qualitative data as well as on linguistic features extracted from the Corpus of Galway City Spoken English, this study approaches the major sociolinguistic characteristics of (th) and (dh) variability in Galway City English. It demonstrates the diverse local patterns of variability and change in the phonetic realisation of the dental fricatives and establishes a considerable degree of divergence from traditional accounts on Irish English. This volume suggests that the linguistic stratification of variants of (th) and (dh) in Galway correlates both with the social stratification of the city itself and with the stratification of speakers by social status, sex/gender and age group.
This volume reflects the discussion that emerged around the controversial concepts «communication form», «communicative practice», «medium» and «genre». It provides a comprehensive overview of the history and current state-of-affairs of these concepts, and combines theoretical contributions from various perspectives with thorough empirical studies of current communication forms, media, and practices. The contributions deal with fields ranging from public signage in cities, video games and self-tracking to historical accounts of changing communicative potentials and practices concerning the «National Geographic Magazine» and the personal blog. Due to its interdisciplinary character, the volume points out various new directions for future research.
This volume collects selected papers written by young translation scholars who were CETRA 2014 participants. This book analyses the heterogeneity of translational norms, diversity of cultures and the challenges of intercultural transfer. The authors analyze a wide array of source texts, from the translations of contemporary prose and audiovisual products into Brazilian, Japanese and Swedish, to renderings of texts more distant in time, such as the Bible and «Golest?n» written in medieval Persian. The book also concentrates on selected meta-level issues, such as the integrity of the discipline and its language, as well as the development of translation competence. The norm-focused and culture-related framework offers considerable research potential for Translation Studies.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru