Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Contents, Use, Usability: Dictionaries from the Perspective of a Translator and a Language Teacher, Dorota Osuchowska, Lucyna Harmon


Варианты приобретения
Цена: 9061.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до:
Ориентировочная дата поставки:
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Dorota Osuchowska, Lucyna Harmon
Название:  Contents, Use, Usability: Dictionaries from the Perspective of a Translator and a Language Teacher
ISBN: 9783631792384
Издательство: Peter Lang
Классификация:



ISBN-10: 3631792387
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 236
Вес: 0.38 кг.
Дата издания: 30.09.2019
Серия: Studies in linguistics, anglophone literatures and cultures
Язык: English
Издание: New ed
Иллюстрации: 10 illustrations, unspecified; 10 illustrations, unspecified
Размер: 210 x 148 x 18
Читательская аудитория: Professional & vocational
Ключевые слова: Translation & interpretation,Language teaching theory & methods,Lexicography,Dictionaries, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Study & Teaching,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Vocabulary,LANGUAGE ARTS & DISCIPL
Подзаголовок: Dictionaries from the perspective of a translator and a language teacher
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание:

This book is directed at lexicographers and professionals in Translation Studies and English Language Teaching. Chapters by translation scholars alternate with chapters by teachers of English; within them, sections on the contents of the works discussed alternate with sections on their use and/or usability. Each of the chapters offers a glimpse of interesting research possibilities that practice raises, the issues we need to investigate and explain, as well as how to turn some of this research into practical action.

The book proves that dictionaries continue to play an important part in our daily and academic lives, though it is not always clear how they should fit into the overall pattern of curriculum design, teaching materials or learning styles.


Дополнительное описание:

The use of dictionaries in teaching English as a Foreign Language – Dictionaries as a translation tool – Bilingual dictionaries – Specialized dictionaries – Electronic dictionaries – Dictionary structure – Dictionary criticism





The prosperous translator

Автор: Durban, Chris
Название: The prosperous translator
ISBN: 0615404030 ISBN-13(EAN): 9780615404035
Издательство: Неизвестно
Рейтинг:
Цена: 4885.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Becoming a Translator

Автор: Robinson, Douglas
Название: Becoming a Translator
ISBN: 0367227274 ISBN-13(EAN): 9780367227272
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. This fourth edition remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

Global Trends in Translator and Interpreter Training: Mediation and Culture

Автор: S?verine Hubscher-Davidson, Michal Borodo
Название: Global Trends in Translator and Interpreter Training: Mediation and Culture
ISBN: 1472529901 ISBN-13(EAN): 9781472529909
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 6018.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book looks at translator and interpreter training, focusing on mediation and culture in a global context. It updates numerous research currents in translator and interpreter education by situating them in relation to broader curricular and technological discussions. Particular attention is given to the way in which translator and interpreter training relates both to other topics on university curricula, and to recent developments in the professional sphere of language mediation. These include the new European standard for translation services and the ethical training of interpreters. The significant impact of new technologies in translation is also studied. These discussions take place in the context of an increasingly mature and sophisticated theoretical environment of translator and interpreter training research, one which recognizes the implications of discourses such as constructivism and objectives-oriented design for new pedagogies in the field.

The Translator on Stage

Автор: Brodie Geraldine
Название: The Translator on Stage
ISBN: 1501322109 ISBN-13(EAN): 9781501322105
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4592.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term 'translation'-generally in favour of 'adaptation' or 'version'. The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play.

Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages-including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector-and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities. The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions' producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton. It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today.

Research on Translator and Interpreter Training

Автор: Jackie Xiu Yan; Jun Pan; Honghua Wang
Название: Research on Translator and Interpreter Training
ISBN: 9811349738 ISBN-13(EAN): 9789811349737
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 16769.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator training, interpreter training, and translator and interpreter training in general. The book also compares publications from different subfields of research, regions and journals to show the special features within this discipline. Further, it provides a series of empirical studies conducted by the authors, covering a wide array of topics in translator and interpreter training, with an emphasis on learner factors. 

This collective volume, with its unique perspective on bibliometric data and empirical studies, highlights the latest development in the field of translator and interpreter training research. The findings presented will help researchers, trainers and practitioners to reflect on the important issues in the discipline and find possible new directions for future research.


The Translator on Stage

Автор: Geraldine Brodie
Название: The Translator on Stage
ISBN: 1501322117 ISBN-13(EAN): 9781501322112
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 20592.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term 'translation'-generally in favour of 'adaptation' or 'version'. The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play.

Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages-including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector-and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities. The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions' producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton. It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today.

English as a Lingua Franca: Implications for Translator and Interpreter Education

Автор: Stefania Taviano
Название: English as a Lingua Franca: Implications for Translator and Interpreter Education
ISBN: 190576393X ISBN-13(EAN): 9781905763931
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5205.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The study of English as a Lingua Franca has grown considerably, and a wide number of related issues have been addressed through a variety of lenses.

Becoming a translator

Автор: Robinson, Douglas (hong Kong Baptist University)
Название: Becoming a translator
ISBN: 0367227320 ISBN-13(EAN): 9780367227326
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5970.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. This fourth edition remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

The Arabic-English Translator as Photographer

Автор: Almanna
Название: The Arabic-English Translator as Photographer
ISBN: 1138068284 ISBN-13(EAN): 9781138068285
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6123.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: By choosing to use different linguistic approaches as a theoretical basis of their study of translation as a process of picture-taking, The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Account offers readers an original view of the translator`s work.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия