Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter, Backfish Elizabeth H. P., Aitken James K., Vayntrub Jacqueline


Варианты приобретения
Цена: 9874.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-07-23
Ориентировочная дата поставки: конец Сентября - начало Октября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Backfish Elizabeth H. P., Aitken James K., Vayntrub Jacqueline
Название:  Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter
ISBN: 9780567700353
Издательство: Bloomsbury Academic
Издательство: T&T Clark
Классификация:
ISBN-10: 0567700356
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 200
Вес: 0.29 кг.
Дата издания: 25.03.2021
Серия: Texts and versions of the hebrew bible
Язык: English
Размер: 23.39 x 15.60 x 1.60 cm
Читательская аудитория: Tertiary education (us: college)
Ключевые слова: Biblical studies & exegesis, RELIGION / Biblical Studies / Old Testament
Рейтинг:
Поставляется из: США
Описание:

This volume examines numerous Hebrew wordplays not identified and discussed in previous research, and the technique of the Septuagint translators, by offering another criterion of evaluation - essentially, their concern about the style of translating Hebrew into Greek. Elizabeth Backfishs study analyzes seventy-four wordplays employed by the Hebrew poets of Psalms 90-106, and how the Septuagint renders Hebrew wordplay in Greek.

Backfish estimates that the Septuagint translators were able to render 31% of the Hebrew semantic and phonetic wordplays (twenty-four total), most of which required some sort of transformation, or change, to the text in order to function in Greek. After providing a thorough summary of research methods on wordplay, definitions and research methodology, Backfish summarizes all examples of wordplay within the Fourth Psalter, and concludes with examples of the wordplays replication, similar rendition or textual variation in the Septuagint. Emphasising the creativity and ingenuity of the Septuagint translators work in passages that commentators often too quickly identify as the results of scribal error or a variant Vorlage from the Masoretic text, Backfish shows how the aptitude and flexibility displayed in the translation technique also contributes to conversations in modern translation studies.




Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter

Автор: Elizabeth H. P. Backfish
Название: Hebrew Wordplay and Septuagint Translation Technique in the Fourth Book of the Psalter
ISBN: 0567687104 ISBN-13(EAN): 9780567687104
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 17424.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This volume examines numerous Hebrew wordplays not identified and discussed in previous research, and the technique of the Septuagint translators, by offering another criterion of evaluation – essentially, their concern about the style of translating Hebrew into Greek. Elizabeth Backfish’s study analyzes seventy-four wordplays employed by the Hebrew poets of Psalms 90-106, and how the Septuagint renders Hebrew wordplay in Greek. Backfish estimates that the Septuagint translators were able to render 31% of the Hebrew semantic and phonetic wordplays (twenty-four total), most of which required some sort of transformation, or change, to the text in order to function in Greek. After providing a thorough summary of research methods on wordplay, definitions and research methodology, Backfish summarizes all examples of wordplay within the Fourth Psalter, and concludes with examples of the wordplay’s replication, similar rendition or textual variation in the Septuagint. Emphasising the creativity and ingenuity of the Septuagint translators’ work in passages that commentators often too quickly identify as the results of scribal error or a variant Vorlage from the Masoretic text, Backfish shows how the aptitude and flexibility displayed in the translation technique also contributes to conversations in modern translation studies.

The Legacy of Soisalon-Soininen: Towards a Syntax of Septuagint Greek

Автор: Hanna Vanonen, Tuukka Kauhanen
Название: The Legacy of Soisalon-Soininen: Towards a Syntax of Septuagint Greek
ISBN: 3525564872 ISBN-13(EAN): 9783525564875
Издательство: Gazelle Book Services
Рейтинг:
Цена: 32816.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Ilmari Soisalon-Soininen (19172002) was a Finnish Septuagint scholar and the father of the translation-technical method in studying the nature of translations. The present volume upholds his work with studies related to the syntax of the Septuagint. It is impossible to describe the syntax of the Septuagint without researching the translation technique employed by the translators of the different biblical books; the characteristics of both the Hebrew and Greek languages need to be taken into consideration. The topics in this volume include translation-technical methodology; case studies concerning the use of the definite article, preverbs, segmentation, the middle voice, and the translations of Hebrew stems in the Pentateuch; selected syntactical features in Isaiah and Jeremiah; the connection between the study of syntax and textual criticism, especially in Judges; and lexical distinction between near-synonymous words. The volume concludes with six articles by Soisalon-Soininen, originally written in German and translated into English. These studies pertain to the use of the genitive absolute, renderings of the Hebrew construct state and the personal pronoun, interchangeability of prepositions, segmentation, and Hebraisms. These articles have lasting value as analyses of significant translation-syntactic phenomena and, together with Soisalon-Soininens monographs, they crystallize his translation-technical method. The volume paves way to a description of the syntax of the Septuagint that does justice to its nature as a translation.

Aspectual Substitution: Verbal Change in New Testament Quotations of the Septuagint

Автор: Samuel J. Freney
Название: Aspectual Substitution: Verbal Change in New Testament Quotations of the Septuagint
ISBN: 1433173336 ISBN-13(EAN): 9781433173332
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 15878.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Aspectual Substitution: Verbal Change in New Testament Quotations of the Septuagint examines quotations where the New Testament author quotes the Septuagint but changes the tense-form of the verb, substituting one aspectual value for another, often in furtherance of a typological, prophetic, or theological connection. Taking into account various models of the verb in Koine Greek, including tenseless and aspect-prominent proposals, this study employs contrastive substitution to analyze the significance of aspectual substitution in quotations, concluding that the future tense-form encodes perfective aspect and is marked for future temporal reference.

T&T Clark Companion to the Septuagint

Автор: James K Aitken
Название: T&T Clark Companion to the Septuagint
ISBN: 0567031349 ISBN-13(EAN): 9780567031341
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 30096.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

The Septuagint is the Greek translation of the Hebrew Bible and the scriptures read by early Christians. Septuagint studies have been a growth field in the past twenty years. It has become an area of interest not only for textual criticism of the Hebrew Bible but as a product of Judaism in the Graeco-Roman world. It is even being utilized occasionally by scholars of Greek religion. At the same time renewed interest in the daughter versions (Syriac, Vulgate, Ethiopic, Coptic etc.) has thrown new attention onto the Septuagint.

This Companion provides a cutting-edge survey of scholarly opinion on the Septuagint text of each biblical book. It covers the characteristics of each Septuagint book, its translation features, origins, text-critical problems and history. As such it provides a comprehensive companion to the Septuagint, featuring contributions from experts in the field.

Text-critical use of the septuagint in biblical research

Автор: Tov, Emanuel
Название: Text-critical use of the septuagint in biblical research
ISBN: 157506328X ISBN-13(EAN): 9781575063287
Издательство: Неизвестно
Рейтинг:
Цена: 8900.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This handbook provides a practical guide for the student and scholar alike who wishes to use the Septuagint (LXX) in the text-critical analysis of the Hebrew Bible. It does not serve as another theoretical introduction to the LXX, but it provides all the practical background information needed for the integration of the LXX in biblical studies. The LXX, together with the Masoretic Text and several Qumran scrolls, remains the most significant source of information for the study of ancient Scripture, but it is written in Greek, and many technical details need to be taken into consideration when using this tool. Therefore, a practical handbook such as this is needed for the integration of the Greek translation in the study of the Hebrew Bible.


The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research is based on much background information, intuition and experience, clear thinking, and a solid description of the procedures followed. The author presents his handbook after half a century of study of the Septuagint, four decades of specialized teaching experience, and involvement in several research projects focusing on the relation between the Hebrew and Greek Bibles.


The first two editions of this handbook, published by Simor of Jerusalem (Jerusalem Biblical Studies 3 1981] and 8 1997]), received much praise but have been out of print for a considerable period. This, the third, edition presents a completely revised version of the previous editions based on the many developments that took place in the analysis of the Septuagint, the Hebrew Bible and the Qumran Scrolls. Much new information has also been added.


Eisenbrauns has been involved in the marketing of the previous two editions and is proud to offer now its own completely novel edition. A must for students of the Hebrew Bible, textual criticism, the Septuagint and the other ancient translations, Dead Sea Scrolls, and Jewish Hellenism.

The Legend of the Septuagint

Автор: Wasserstein
Название: The Legend of the Septuagint
ISBN: 0521104610 ISBN-13(EAN): 9780521104616
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 7445.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The Septuagint is the most influential of the Greek versions of the Torah, the first five books of the Hebrew Bible. The exact circumstances of its creation are uncertain. This book offers an account of all the versions of its creation over the last two millennia, providing a history of the uses and abuses of its legend in various cultures around the Mediterranean.

The End of the Psalter: Psalms 146-150 in the Masoretic Text, the Dead Sea Scrolls, and the Septuagint

Автор: Alma Brodersen
Название: The End of the Psalter: Psalms 146-150 in the Masoretic Text, the Dead Sea Scrolls, and the Septuagint
ISBN: 3110534762 ISBN-13(EAN): 9783110534764
Издательство: Walter de Gruyter
Цена: 18586.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Psalms 146-150, sometimes called "Final Hallel" or "Minor Hallel", are often argued to have been written as a literary end of the Psalter. However, if sources other than the Hebrew Masoretic Text are taken into account, such an original unit of Psalms 146-150 has to be questioned.

"The End of the Psalter" presents new interpretations of Psalms 146-150 based on the oldest extant evidence: the Hebrew Masoretic Text, the Hebrew Dead Sea Scrolls, and the Greek Septuagint. Each Psalm is analysed separately in all three sources, complete with a translation and detailed comments on form, intertextuality, content, genre, and date. Comparisons of the individual Psalms and their intertextual references in the ancient sources highlight substantial differences between the transmitted texts.

The book concludes that Psalms 146-150 were at first separate texts which only in the Masoretic Text form the end of the Psalter. It thus stresses the importance of Psalms Exegesis before Psalter Exegesis, and argues for the inclusion of ancient sources beyond to the Masoretic Text to further our understanding of the Psalms.

The Septuagint Version of Chapters 1-39 of the Book of Ezekiel: The Language, the Translation Technique and the Bearing on the Hebrew Text

Автор: Turner Priscilla Diana Maryon
Название: The Septuagint Version of Chapters 1-39 of the Book of Ezekiel: The Language, the Translation Technique and the Bearing on the Hebrew Text
ISBN: 1775106276 ISBN-13(EAN): 9781775106272
Издательство: Неизвестно
Рейтинг:
Цена: 3717.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

THE STUDY was originally intended to expose the manner and method of the Old Greek version of chapters i-xxxix of the Book of Ezekiel, with a view to a cautious assessment of its value for Old Testament philology and textual criticism. It was soon clear, however, that the enterprise could not go forward without considerable work upon the Greek language, the results of which turned out to be more relevant, as well as bulkier, than had been expected. The argument is made that the matters of unity, date and proven­ance and Hebraism must be studied as Greek Language questions methodologically distinct from and foundational to questions of translation technique. It is demonstrated that the nature of the text, the state of studies, and the need for a system­atic approach to the application of the Old Greek to Hebrew text and interpretation combined to produce a pyramidal structure, in which study of the Greek of the version in Part I is the foundation upon which study of renditional method in Part II is based, and study of the bearing upon the Hebrew text in Part III rests on both together. It is also shown that at each stage there were few if any precedents for such an approach to an Old Greek text.

The Bible in Greek: Translation, Transmission, and Theology of the Septuagint

Автор: Kreuzer Siegfried
Название: The Bible in Greek: Translation, Transmission, and Theology of the Septuagint
ISBN: 0884140946 ISBN-13(EAN): 9780884140948
Издательство: Неизвестно
Рейтинг:
Цена: 8104.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

The Septuagint with Apocrypha in English: The Sir Lancelot C. L. Brenton 1851 Translation

Название: The Septuagint with Apocrypha in English: The Sir Lancelot C. L. Brenton 1851 Translation
ISBN: 1936533693 ISBN-13(EAN): 9781936533695
Издательство: Неизвестно
Цена: 11856.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Searching for Sarah in the Second Temple Era: Images in the Hebrew Bible, the Septuagint, the Genesis Apocryphon, and the Antiquities

Автор: McDonald Joseph, Vayntrub Jacqueline, Quick Laura
Название: Searching for Sarah in the Second Temple Era: Images in the Hebrew Bible, the Septuagint, the Genesis Apocryphon, and the Antiquities
ISBN: 0567703797 ISBN-13(EAN): 9780567703798
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 9874.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Seeking to build upon recent scholarship based on Biblical women, Joseph McDonald uses a character-centered literary approach to read the story of Sarah as it was told and retold in the Second Temple period. McDonald offers an alternative to the usual approaches to “rewritten Bible” narratives, which often emphasize near-context, synoptic comparison of retold stories and their scriptural precursors, arguing that examination of retold narratives as narratives reveals important aspects of their internal literary effects, that may otherwise go unnoticed. Taken together, McDonald suggests that such readings reveal one of Sarah’s trans-narrative or “deep traits,” as a curious, multi-faceted resemblance to the character of Abraham. The richness of her images, however, shows that this resemblance is not the ultimate distillation of Sarah, but a symptom of the kind of restriction that she consistently faces in this literature. McDonald concludes that creative readings of the narratives featuring Sarah in the Hebrew Bible, the Septuagint, the Genesis Apocryphon, and the Jewish Antiquities of Josephus illuminate Sarah as a complex and sometimes contradictory figure, whose individuality and agency often struggle to escape limitations placed upon her – both by other characters, such as Abraham and God, and by the narrators of her tales.

Repetition of the Possessive Pronouns in the Septuagint

Автор: Sollamo Raija
Название: Repetition of the Possessive Pronouns in the Septuagint
ISBN: 0788501496 ISBN-13(EAN): 9780788501494
Издательство: Неизвестно
Цена: 7242.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия