Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Analysing English-Arabic Machine Translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr, Almahasees Zakaryia


Варианты приобретения
Цена: 22202.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-07-28
Ориентировочная дата поставки: Август-начало Сентября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Almahasees Zakaryia
Название:  Analysing English-Arabic Machine Translation: Google Translate, Microsoft Translator and Sakhr
ISBN: 9780367759117
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:




ISBN-10: 036775911X
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 202
Вес: 0.49 кг.
Дата издания: 30.11.2021
Серия: Routledge studies in translation technology
Язык: English
Иллюстрации: 17 tables, black and white; 28 line drawings, black and white; 28 illustrations, black and white
Размер: 23.39 x 15.60 x 1.42 cm
Читательская аудитория: Postgraduate, research & scholarly
Подзаголовок: Google translate, microsoft translator and sakhr
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: Machine Translation (MT) has become widely used throughout the world as a medium of communication between those who live in different countries and speak different languages. However, translation between distant languages constitutes a challenge for machines.


Introduction to arabic translation

Автор: Abdul-raof, Hussein (university Of Leeds, Uk)
Название: Introduction to arabic translation
ISBN: 1032215550 ISBN-13(EAN): 9781032215556
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5051.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Combining theory and practice, this book is a model for Arabic translation and prepares students for the translation industry.

Research on Translator and Interpreter Training

Автор: Jackie Xiu Yan; Jun Pan; Honghua Wang
Название: Research on Translator and Interpreter Training
ISBN: 9811069573 ISBN-13(EAN): 9789811069574
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 15372.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator training, interpreter training, and translator and interpreter training in general. The book also compares publications from different subfields of research, regions and journals to show the special features within this discipline. Further, it provides a series of empirical studies conducted by the authors, covering a wide array of topics in translator and interpreter training, with an emphasis on learner factors. 

This collective volume, with its unique perspective on bibliometric data and empirical studies, highlights the latest development in the field of translator and interpreter training research. The findings presented will help researchers, trainers and practitioners to reflect on the important issues in the discipline and find possible new directions for future research.


Screen Translation

Название: Screen Translation
ISBN: 1138473731 ISBN-13(EAN): 9781138473737
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 29093.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship between verbal output and pictures and soundtrack, between a foreign language/culture and the target language/culture, and finally between the spoken code and the written one. This title raises and discusses these three issues.

Analysing English-Arabic Machine Translation

Автор: Almahasees, Zakaryia
Название: Analysing English-Arabic Machine Translation
ISBN: 1032042273 ISBN-13(EAN): 9781032042275
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6123.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Becoming a translator

Автор: Robinson, Douglas (hong Kong Baptist University)
Название: Becoming a translator
ISBN: 0367227320 ISBN-13(EAN): 9780367227326
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5970.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. This fourth edition remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

Telling the Story of Translation: Writers who Translate

Автор: Judith Woodsworth
Название: Telling the Story of Translation: Writers who Translate
ISBN: 147427708X ISBN-13(EAN): 9781474277082
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 20592.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Scholars have long highlighted the links between translating and (re)writing, increasingly blurring the line between translations and so-called ‘original’ works. Less emphasis has been placed on the work of writers who translate, and the ways in which they conceptualize, or even fictionalize, the task of translation. This book fills that gap and thus will be of interest to scholars in linguistics, translation studies and literary studies. Scrutinizing translation through a new lens, Judith Woodsworth reveals the sometimes problematic relations between author and translator, along with the evolution of the translator’s voice and visibility. The book investigates the uses (and abuses) of translation at the hands of George Bernard Shaw, Gertrude Stein and Paul Auster, prominent writers who bring into play assorted fictions as they tell their stories of translations. Each case is interesting in itself because of the new material analysed and the conclusions reached. Translation is seen not only as an exercise and fruitful starting point, it is also a way of paying tribute, repaying a debt and cementing a friendship. Taken together, the case studies point the way to a teleology of translation and raise the question: what is translation for? Shaw, Stein and Auster adopt an authorial posture that distinguishes them from other translators. They stretch the boundaries of the translation proper, their words spilling over into the liminal space of the text; in some cases they hijack the act of translation to serve their own ends. Through their tales of loss, counterfeit and hard labour, they cast an occasionally bleak glance at what it means to be a translator. Yet they also pay homage to translation and provide fresh insights that continue to manifest themselves in current works of literature. By engaging with translation as a literary act in its own right, these eminent writers confer greater prestige on what has traditionally been viewed as a subservient art.

Telling the Story of Translation

Автор: Woodsworth Judith
Название: Telling the Story of Translation
ISBN: 1350101036 ISBN-13(EAN): 9781350101036
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 5384.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Scholars have long highlighted the links between translating and (re)writing, increasingly blurring the line between translations and so-called 'original' works. Less emphasis has been placed on the work of writers who translate, and the ways in which they conceptualize, or even fictionalize, the task of translation. This book fills that gap and thus will be of interest to scholars in linguistics, translation studies and literary studies. Scrutinizing translation through a new lens, Judith Woodsworth reveals the sometimes problematic relations between author and translator, along with the evolution of the translator's voice and visibility.

The book investigates the uses (and abuses) of translation at the hands of George Bernard Shaw, Gertrude Stein and Paul Auster, prominent writers who bring into play assorted fictions as they tell their stories of translations. Each case is interesting in itself because of the new material analysed and the conclusions reached. Translation is seen not only as an exercise and fruitful starting point, it is also a way of paying tribute, repaying a debt and cementing a friendship. Taken together, the case studies point the way to a teleology of translation and raise the question: what is translation for? Shaw, Stein and Auster adopt an authorial posture that distinguishes them from other translators. They stretch the boundaries of the translation proper, their words spilling over into the liminal space of the text; in some cases they hijack the act of translation to serve their own ends. Through their tales of loss, counterfeit and hard labour, they cast an occasionally bleak glance at what it means to be a translator. Yet they also pay homage to translation and provide fresh insights that continue to manifest themselves in current works of literature. By engaging with translation as a literary act in its own right, these eminent writers confer greater prestige on what has traditionally been viewed as a subservient art.

Found in Translation: How to Translate, Market, and Sell Your Books in Foreign Languages

Автор: Scott S. C.
Название: Found in Translation: How to Translate, Market, and Sell Your Books in Foreign Languages
ISBN: 1988272459 ISBN-13(EAN): 9781988272450
Издательство: Неизвестно
Цена: 2206.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

An Introduction to Arabic Translation

Автор: Abdul-Raof, Hussein
Название: An Introduction to Arabic Translation
ISBN: 1032215461 ISBN-13(EAN): 9781032215464
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 19906.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

The Translator on Stage

Автор: Geraldine Brodie
Название: The Translator on Stage
ISBN: 1501322117 ISBN-13(EAN): 9781501322112
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 20592.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term 'translation'-generally in favour of 'adaptation' or 'version'. The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play.

Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages-including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector-and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities. The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions' producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton. It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today.

The Age of Translation

Автор: Berman
Название: The Age of Translation
ISBN: 1138886300 ISBN-13(EAN): 9781138886308
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman’s commentary on Walter Benjamin’s seminal essay ‘The Task of the Translator’. Chantal Wright’s translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin’s ideas. These include influential concepts such as the ‘afterlife’ of literary works, the ‘kinship’ of languages, and the metaphysical notion of ‘pure language’. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy.

Wordplay and Translation

Название: Wordplay and Translation
ISBN: 1138473804 ISBN-13(EAN): 9781138473805
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 29093.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This edition includes contributions on wordplay in Chicano poetry, simultaneous interpreting, dubbed television comedy, fiction and journalism, children`s literature, ancient Chinese texts. It also contains an overview of types of wordplay and their implications in translation.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия