Описание: Winner of the Tianjin Social Science Outstanding Achievement Award. This book reports on the contrastive-semantic investigation of sadness expressions between English and Chinese, based on two monolingual general corpora and a parallel corpus. The exploration adopts a unique theoretical approach which integrates corpus-linguistic theories on meaning (as a social construct, usage and paraphrase) with a corpus-linguistic lexical model. It employs a new complex but workable methodology which combines computational tools with manual examination to tease meaning out of corpus evidence, to compare and contrast lexical items that do not match up neatly between languages. It looks at sadness expressions both within and across languages in terms of three corpus-linguistic structural categories, i.e. colligation, collocation and semantic association/preference, and paraphrase (both explicit and implicit) to capture their subtle nuances of meaning, disclose the culture-specific conceptualisations encoded in them, and highlight their respective cultural distinctiveness of emotion. By presenting multidisciplinary original work, Sadness Expressions in English and Chinese will be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive lexical semantics, psychology, bilingual lexicography and language pedagogy.
Автор: McEnery Tony Название: Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese ISBN: 1138809756 ISBN-13(EAN): 9781138809758 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 8573.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This volume represents the first book-length corpus-based contrastive studies of major grammatical categories in English and Chinese, two most important yet distinctly different world languages in the 21st century, on the basis of large matching corpora of authentic spoken and written data in the two languages.
Описание: Winner of the Tianjin Social Science Outstanding Achievement Award. This book reports on the contrastive-semantic investigation of sadness expressions between English and Chinese, based on two monolingual general corpora and a parallel corpus. The exploration adopts a unique theoretical approach which integrates corpus-linguistic theories on meaning (as a social construct, usage and paraphrase) with a corpus-linguistic lexical model. It employs a new complex but workable methodology which combines computational tools with manual examination to tease meaning out of corpus evidence, to compare and contrast lexical items that do not match up neatly between languages. It looks at sadness expressions both within and across languages in terms of three corpus-linguistic structural categories, i.e. colligation, collocation and semantic association/preference, and paraphrase (both explicit and implicit) to capture their subtle nuances of meaning, disclose the culture-specific conceptualisations encoded in them, and highlight their respective cultural distinctiveness of emotion. By presenting multidisciplinary original work, Sadness Expressions in English and Chinese will be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive lexical semantics, psychology, bilingual lexicography and language pedagogy.
Описание: This book provides a systematic, contrastive analysis of the segmentation and representation of English and Chinese Translocative Motion Events (TMEs), which possess Macro-Event Property (MEP).
Описание: This book provides a systematic, contrastive analysis of the segmentation and representation of English and Chinese Translocative Motion Events (TMEs), which possess Macro-Event Property (MEP).
This book focuses on the main constructions with infinitives in sports newspaper articles in three different languages. To achieve this, three corpora of sports newspaper articles are contrasted, one corpus in English, one in Spanish and another one in French. Each corpus is constituted by fifty sports newspaper articles. These infinitive constructions are characterized from a syntactic-textual approach. The main roles identified in the corpora are: a) infinitive phrases in a noun role, b) infinitive phrases in a verb role: verbal periphrases, c) infinitive clauses with a junction purpose, d) independent constructions, e) lexicalized and grammaticalized infinitives. Furthermore, the most relevant similarities and differences in the infinitive constructions in each corpus are determined.
Автор: Jonkers Koen Название: Mobility, Migration and the Chinese Scientific Research System ISBN: 1138879053 ISBN-13(EAN): 9781138879058 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 7042.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book examines the transformation of the Chinese scientific research system combining macro-level institutional and statistical analyses with an account of how the research culture has changed. Special emphasis is given to the role of overseas Chinese scientists and returnees in the transformation of this system.
Автор: Rui Guo Название: Modern Chinese Parts of Speech: Systems Research ISBN: 036758932X ISBN-13(EAN): 9780367589325 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 6583.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Classification of parts of speech in Chinese is tough due to the lack of morphological differences. Based on the analysis and research on nearly 40,000 Chinese characters, this book proposes a set of criteria on classifying Chinese parts of speech, hopefully benefiting linguistic researchers and students as well as learners of Chinese.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru