Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Linguistic Impoliteness in (Translated) Children`s Fiction, Monika Pleyer


Варианты приобретения
Цена: 11331.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до:
Ориентировочная дата поставки:
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Monika Pleyer
Название:  Linguistic Impoliteness in (Translated) Children`s Fiction
ISBN: 9783631881507
Издательство: Peter Lang
Классификация:



ISBN-10: 3631881509
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 352
Вес: 0.52 кг.
Дата издания: 25.08.2022
Серия: Dask - duisburger arbeiten zur sprach- und kulturwissenschaft / duisburg papers on research in language and culture
Язык: English
Издание: New ed
Иллюстрации: 34 illustrations, unspecified; 34 illustrations, unspecified
Размер: 210 x 148
Читательская аудитория: Professional & vocational
Ключевые слова: Children's / Teenage fiction & true stories,Children’s & teenage literature studies,Historical & comparative linguistics,Semantics, discourse analysis, etc,Translation & interpretation, EDUCATION / Teaching Methods & Materials / Arts & Humanities,FOREIGN LANGUAGE STUDY / General,FOREIGN LANGUAGE STUDY / German,FOREIGN LANGUAGE STUDY / Italian,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General,LITERA
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание:

This book presents the first large-scale investigation of the structure and functions of linguistic impoliteness and impoliteness metalanguage in contemporary British children’s fiction. The study ties together findings from pragmatics, language acquisition research, literary studies, and translation studies with novel data-driven insights. The study shows that children’s fiction prefers direct, unmitigated impoliteness tokens to highlight key aspects of plot and characterisation. Impoliteness metalanguage is used to clarify impoliteness events to the child. The study provides a framework for the investigation of impoliteness in translation, which gives evidence of pragmatic differences, as well as differing views of children’s cognitive abilities in two linguacultures.


Дополнительное описание:

Introduction — Data — Impoliteness — Impoliteness in Fiction — Children’s Fiction: A Special Kind of Fiction?— Cross-Cultural Im/Politeness — Translations — Translating Harry Potter — Methodology and Hypotheses — Analysing Impoliteness Token Structures




ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия