Автор: Brontes Название: Tales of glass town, angria, and gondal ISBN: 0192827634 ISBN-13(EAN): 9780192827630 Издательство: Oxford Academ Рейтинг: Цена: 2216.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: In this new edition the writings of the young Brontes - Charlotte, Emily, Anne, and Branwell - are presented together for the first time in a single volume. The fantasy worlds of Glass Town, Angria, and Gondal, experiments in romance and realism, provided a rich source for their later work and offer an insight into their developing creativity.
Название: Turkish language, literature and history ISBN: 1138808180 ISBN-13(EAN): 9781138808188 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22968.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
The twenty two essays collected in Turkish Language, Literature and History offer insights into Turkish culture in the widest sense. Written by leaders in their fields from North America, Europe and Turkey, these essays cover a broad range of topics, focusing on various aspects of Turkish language, literature and history between the eighth century and the present.
The chapters move between ancient and contemporary literature, exploring Sultan Selim's interest in dream interpretation, translating newly uncovered poetry and exploring the works of Orhan Pamuk. Linguistic complexities of the Turkish language and dialects are analysed, while new translations of 16th century decrees offer insight into Ottoman justice and power. This is a festschrift volume published for the leading scholar Bob Dankoff, and the diverse topics covered in these essays reflect Dankoff's valuable contributions to the study of Turkish language and literature.
This cross-disciplinary book offers contributions from academics specialising in linguistics, history, literature and sociology, amongst others. As such, it is of key interest to scholars working in a variety of disciplines, with a focus on Turkish Studies.
Описание: In Telling Anxiety, Jennifer Willging examines manifestations of such anxieties in the selected narratives of four women writing in French.
Автор: Woodsworth Judith Название: Telling the Story of Translation ISBN: 1350101036 ISBN-13(EAN): 9781350101036 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 5384.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
Scholars have long highlighted the links between translating and (re)writing, increasingly blurring the line between translations and so-called 'original' works. Less emphasis has been placed on the work of writers who translate, and the ways in which they conceptualize, or even fictionalize, the task of translation. This book fills that gap and thus will be of interest to scholars in linguistics, translation studies and literary studies. Scrutinizing translation through a new lens, Judith Woodsworth reveals the sometimes problematic relations between author and translator, along with the evolution of the translator's voice and visibility.
The book investigates the uses (and abuses) of translation at the hands of George Bernard Shaw, Gertrude Stein and Paul Auster, prominent writers who bring into play assorted fictions as they tell their stories of translations. Each case is interesting in itself because of the new material analysed and the conclusions reached. Translation is seen not only as an exercise and fruitful starting point, it is also a way of paying tribute, repaying a debt and cementing a friendship. Taken together, the case studies point the way to a teleology of translation and raise the question: what is translation for? Shaw, Stein and Auster adopt an authorial posture that distinguishes them from other translators. They stretch the boundaries of the translation proper, their words spilling over into the liminal space of the text; in some cases they hijack the act of translation to serve their own ends. Through their tales of loss, counterfeit and hard labour, they cast an occasionally bleak glance at what it means to be a translator. Yet they also pay homage to translation and provide fresh insights that continue to manifest themselves in current works of literature. By engaging with translation as a literary act in its own right, these eminent writers confer greater prestige on what has traditionally been viewed as a subservient art.
Описание: Argentina's repressive 197683 dictatorship, during which an estimated thirty-thousand people were ""disappeared,"" prompted the postauthoritarian administrations and human rights groups to encourage public exposure of past crimes and traumas. Truth commissions, trials, and other efforts have aimed to break the silence and give voice to the voiceless. Yet despite these many reckonings, there are still silences, taboos, and unanswerable questions.Nancy J. Gates-Madsen reads between the lines of Argentine cultural texts (fiction, drama, testimonial narrative, telenovela, documentary film) to explore the fundamental role of silencethe unsaidin the expression of trauma. Her careful examination of the interplay between textual and contextual silences illuminates public debate about the meaning of memory in Argentinawhich stories are being told, and, more important, which are being silenced. The imposition of silence is not limited to the military domain or its apologists, she shows; the human rights community also perpetuates and creates taboos.
Автор: Catherine Belsey Название: Tales of the Troubled Dead: Ghost Stories in Cultural History ISBN: 147441737X ISBN-13(EAN): 9781474417372 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 2850.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
Considers the ways ghost stories appeal to our uneasy relationship with conventional good sense
What do they want, the ghosts that, even in the age of science, still haunt our storytelling? Catherine Belsey's answer to the question traces Gothic writing and tales of the uncanny from the ancient past to the present - from Homer and the Icelandic sagas to Lincoln in the Bardo. Taking Shakespeare's Ghost in Hamlet as a turning point in the history of the genre, she uncovers the old stories the play relies on, as well as its influence on later writing. This ghostly trail is vividly charted through accredited records of apparitions and fiction by such writers as Ann Radcliffe, Washington Irving, Emily Bront , Nathaniel Hawthorne, Henry James, M. R. James and Susan Hill. In recent blockbusting movies, too, ghost stories bring us fragments of news from the unknown.
Traces examples of ghost stories from Homer to the present day
Describes the aspects of storytelling designed to involve readers
Includes stories of attested apparitions, as well as fiction by a wide range of both canonical and popular authors
Автор: Levorato Название: Language and Gender in the Fairy Tale Tradition ISBN: 1403907889 ISBN-13(EAN): 9781403907882 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 17468.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The language and linguistic organization of a dozen versions, old and new, of the "Little Red Riding Hood" story are analysed using a variety of theoretical approaches to uncover the contribution of fairy tales to the discourse of gender relations over time.
Автор: Nina Mickwitz Название: Documentary Comics ISBN: 1137501162 ISBN-13(EAN): 9781137501165 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 11179.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Can comics be documentary, and can documentary take the form of, and thus be, comics? Examining comics as documentary, this book challenges the persistent assumption that ties documentary to recording technologies, and instead engages an understanding of the category in terms of narrative, performativity and witnessing.
Автор: Alessandra Levorato Название: Language and Gender in the Fairy Tale Tradition ISBN: 1349510408 ISBN-13(EAN): 9781349510405 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 11179.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Much research has been done on the social messages conveyed to children reading or listening to fairy tales. In this highly original study, the emphasis shifts from content to linguistic expression. The language and linguistic organization of a dozen versions, old and new, of the Little Red Riding Hood story are analyzed using a variety of theoretical approaches, including Critical Discourse Analysis, Conversational Analysis, Functional Grammar and Critical Stylistics, to uncover the contribution of fairy tales to the discourse of gender relations over time.
Автор: Cohan, Steven Название: Telling Stories ISBN: 0415013879 ISBN-13(EAN): 9780415013871 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 5970.00 р. Наличие на складе: Поставка под заказ.
Описание: The essays collected in this volume highlight the narrative as a phenomenon inherent in human nature. In doing so, the book provides a highly diverse overview of the latest research and debates in this innovative field of research.
Автор: Judith Woodsworth Название: Telling the Story of Translation: Writers who Translate ISBN: 147427708X ISBN-13(EAN): 9781474277082 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 20592.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Scholars have long highlighted the links between translating and (re)writing, increasingly blurring the line between translations and so-called ‘original’ works. Less emphasis has been placed on the work of writers who translate, and the ways in which they conceptualize, or even fictionalize, the task of translation. This book fills that gap and thus will be of interest to scholars in linguistics, translation studies and literary studies. Scrutinizing translation through a new lens, Judith Woodsworth reveals the sometimes problematic relations between author and translator, along with the evolution of the translator’s voice and visibility. The book investigates the uses (and abuses) of translation at the hands of George Bernard Shaw, Gertrude Stein and Paul Auster, prominent writers who bring into play assorted fictions as they tell their stories of translations. Each case is interesting in itself because of the new material analysed and the conclusions reached. Translation is seen not only as an exercise and fruitful starting point, it is also a way of paying tribute, repaying a debt and cementing a friendship. Taken together, the case studies point the way to a teleology of translation and raise the question: what is translation for? Shaw, Stein and Auster adopt an authorial posture that distinguishes them from other translators. They stretch the boundaries of the translation proper, their words spilling over into the liminal space of the text; in some cases they hijack the act of translation to serve their own ends. Through their tales of loss, counterfeit and hard labour, they cast an occasionally bleak glance at what it means to be a translator. Yet they also pay homage to translation and provide fresh insights that continue to manifest themselves in current works of literature. By engaging with translation as a literary act in its own right, these eminent writers confer greater prestige on what has traditionally been viewed as a subservient art.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru