Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Feminist translation studies, 



Варианты приобретения
Цена: 16614р.   23734р. -30%
Кол-во:
Наличие: Есть (1 шт.)
Отгрузка заказа в течение 1 рабочего дня
Добавить в корзину
в Мои желания


Название:  Feminist translation studies
Перевод названия: Этюды феминистского перевода
ISBN: 9781138931657
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:
ISBN-10: 1138931659
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 298
Вес: 0.54 кг.
Дата издания: 22.02.2017
Серия: Routledge advances in translation and interpreting studies
Язык: English
Иллюстрации: 4 tables, black and white; 1 line drawings, black and white; 5 illustrations, black and white
Размер: 159 x 235 x 22
Читательская аудитория: Undergraduate
Ключевые слова: Translation & interpretation, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting,SOCIAL SCIENCE / Feminism & Feminist Theory
Подзаголовок: Local and transnational perspectives
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Описание:

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.




Companion to translation studies

Название: Companion to translation studies
ISBN: 1853599565 ISBN-13(EAN): 9781853599569
Издательство: Неизвестно
Рейтинг:
Цена: 6541 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book provides a guide to key approaches in translation studies.The book is divided into 9 specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies.

Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies

Автор: Mikhailov Mikhail
Название: Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies
ISBN: 1138944041 ISBN-13(EAN): 9781138944046
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7195 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book:

  • explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them;
  • explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages;
  • demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times;
  • is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French.

Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies.

Bourdieu in translation studies

Автор: Hanna, Sameh
Название: Bourdieu in translation studies
ISBN: 1138803626 ISBN-13(EAN): 9781138803626
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 23734 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book explores the implications of Pierre Bourdieu's sociology of cultural production for the study of translation as a socio-cultural activity. Bourdieu's work has continued to inspire research on translation in the last few years, though without a detailed, large-scale investigation that tests the viability of his conceptual tools and methodological assumptions. With focus on the Arabic translations of Shakespeare's tragedies in Egypt, this book offers a detailed analysis of the theory of 'fields of cultural production' with the purpose of providing a fresh perspective on the genesis and development of drama translation in Arabic.

The different cases of the Arabic translations of Hamlet, Macbeth, King Lear and Othello lend themselves to sociological analysis, due to the complex socio-cultural dynamics that conditioned the translation decisions made by translators, theatre directors, actors/actresses and publishers. In challenging the mainstream history of Shakespeare translation into Arabic, which is mainly premised on the linguistic proximity between source and target texts, this book attempts a 'social history' of the 'Arabic Shakespeare' which takes as its foundational assumption the fact that translation is a socially-situated phenomenon that is only fully appreciated in its socio-cultural milieu. Through a detailed discussion of the production, dissemination and consumption of the Arabic translations of Shakespeare's tragedies, Bourdieu in Translation Studies marks a significant contribution to both sociology of translation and the cultural history of modern Egypt.

Translation studies and eye-tracking analysis

Название: Translation studies and eye-tracking analysis
ISBN: 363163448X ISBN-13(EAN): 9783631634486
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 8841 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: In recent years, advances in technology have opened up many possibilities of gaining a deeper insight into the mental processes occurring during a translation process. This publication presents the theoretical foundations, the results of scientific experiments, and a broad range of questions concerning eye-tracking supported translation studies.

Routledge Handbook of Translation Studies

Автор: Millбn Carmen
Название: Routledge Handbook of Translation Studies
ISBN: 113821146X ISBN-13(EAN): 9781138211469
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 9645 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия