Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Cертификаты | Хиты | | |
 

The Translator`s Invisibility, Venuti



Варианты приобретения
Цена: 16500р.
Кол-во:
 о цене
Наличие: Отсутствует. Возможна поставка под заказ.

При оформлении заказа до: 8 сен 2022
Ориентировочная дата поставки: конец Сентября- начало Октября
При условии наличия книги у поставщика.

Заказ пока невозможен
в Мои желания

Автор: Venuti
Название:  The Translator`s Invisibility
ISBN: 9781138298286
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:
ISBN-10: 113829828X
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 344
Вес: 0.8 кг.
Дата издания: 06.12.2017
Серия: Routledge translation classics
Язык: English
Размер: 235 x 159
Читательская аудитория: Postgraduate, research & scholarly
Ключевые слова: Translation & interpretation, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
Основная тема: Translation Studies
Подзаголовок: A History of Translation
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Англии



      Старое издание

Fictional translators

Автор: Arrojo, Rosemary
Название: Fictional translators
ISBN: 1138827142 ISBN-13(EAN): 9781138827141
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 4811 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main cliches associated with translations and shines a light on the transformative character of the translator's role and the relationships that can be established between originals and their reproductions. Arrojo expertly builds her arguments on the basis of texts such as the following:

  • Cortazar's "Letter to a Young Lady in Paris"
  • Walsh's "Footnote"
  • Wilde's The Picture of Dorian Gray and Poe's "The Oval Portrait"
  • Borges's "Pierre Menard, Author of the Quixote, " "Funes, His Memory," and "Death and the Compass"
  • Kafka's "The Burrow" and Kosztolanyi's Kornel Esti
  • Saramago's The History of the Siege of Lisbon and Babel's "Guy de Maupassant"
  • Scliar's "Footnotes" and Calvino's If on a Winter's Night a Traveler
  • Cervantes's Don Quixote

Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of Literary Translation, Comparative Literature and Translation Theory.

Translators Writing, Writing Translators

Автор: Massardier-Kenney Francoise, Baer Brian James, Tym
Название: Translators Writing, Writing Translators
ISBN: 1606352326 ISBN-13(EAN): 9781606352328
Издательство: Eurospan
Рейтинг:
Цена: 9529 р.
Наличие на складе: Невозможна поставка.

Описание: Translators Writing, Writing Translators is a collection of essays by some of the leading scholar-practitioners working in the field of translation studies. Inspired by the work of distinguished translator and theorist Carol Maier, the contributors reflect, in a variety of forms—from biographical essays to studies of fictional translators to reflective commentary on translation projects and collaborations—on the complex, constantly evolving relationship of theory and practice as embodied in the writing of translators and in the concept of translation as writing.The fact that most scholars in translation studies are also practitioners is one of the unique and defining aspects of the discipline. Nonetheless, the field has long been distinguished by a separation of translation theory and practice evidenced by suspicion among practitioners regarding the relevance of translation theory and reluctance by theoreticians to incorporate translation practice into their theoretical writings. Maier’s pioneering work stands out as a particularly influential and provocative attempt to rethink and deconstruct the opposition of theory to practice. For Maier, translation theory becomes a site for the investigation of the translator’s personal and professional investments in a foreign author, and the translation itself becomes an embodiment of a host of theoretical concerns. Considering the translator’s biography and credentials is another defining feature of Maier’s work that is discussed in the essays of this volume.The combination of the theoretical and the practical makes this collection of interest to a broad array of readers, from scholars and students of translation studies and world literature, to translation practitioners, and as to general readers interested in questions of translation and cross-cultural communication. Rosemary Arrojo, Peter Bush, Ronald Christ, Susan Jill Levine, Christi Merrill, Noël Valis, Lawrence Venuti, and Kelly Washbourne are just a few of the scholar-practitioners contributing to this volume. The introduction by Brian James Baer, Françoise Massardier-Kenney, and Maria Tymoczko offers an overview of the central concerns of Maier’s work as a writing translator and a translator who writes.

Translators Through History

Название: Translators Through History
ISBN: 9027224501 ISBN-13(EAN): 9789027224507
Издательство: Неизвестно
Цена: 18810 р.
Наличие на складе: Невозможна поставка.

Описание: Translators have played a key role in intellectual exchange through the ages and across borders. This title offers an account of how they have contributed to the development of languages, the emergence of literatures, the dissemination of knowledge and the spread of values.

The Translator`s Invisibility: A History of Translation

Автор: Venuti, Lawrence
Название: The Translator`s Invisibility: A History of Translation
ISBN: 1138093165 ISBN-13(EAN): 9781138093164
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 4536 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Since publication over twenty years ago, The Translator's Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator's Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.

Revising and Editing for Translators

Автор: Mossop Brian
Название: Revising and Editing for Translators
ISBN: 1909485012 ISBN-13(EAN): 9781909485013
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5361 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation

students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve

their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as

making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to

the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work

of editors and revisers is related to the professional situations in which they work.

Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing,

structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation

quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for

revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of

suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme

for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for

professional translation programmes.

Intercultural competence for translators

Название: Intercultural competence for translators
ISBN: 1138563390 ISBN-13(EAN): 9781138563391
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 17188 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: By definition, translators are intercultural mediators. This book explores some of the most important current approaches in defining intercultural competence for translators. At the same time, it provides real-life examples of different approaches in operationalizing intercultural competence and teaching it in a translator-training context. Written for a global audience, the book provides an informative overview of the field as well as practical examples from different academic and cultural contexts. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.

Fictional Translators

Автор: Arrojo
Название: Fictional Translators
ISBN: 1138827134 ISBN-13(EAN): 9781138827134
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16500 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Through close readings of select stories and novels by well-known writers from different literary traditions, Fictional Translators invites readers to rethink the main cliches associated with translations. Rosemary Arrojo shines a light on the transformative character of the translator’s role and the relationships that can be established between originals and their reproductions, building her arguments on the basis of texts such as the following: Cortazar’s "Letter to a Young Lady in Paris" Walsh’s "Footnote" Wilde’s The Picture of Dorian Gray and Poe’s "The Oval Portrait" Borges’s "Pierre Menard, Author of the Quixote," "Funes, His Memory," and "Death and the Compass" Kafka’s "The Burrow" and Kosztolanyi’s Kornel Esti Saramago’s The History of the Siege of Lisbon and Babel’s "Guy de Maupassant" Scliar’s "Footnotes" and Calvino’s If on a Winter’s Night a Traveler Cervantes’s Don Quixote Fictional Translators provides stimulating material for reflection not only on the processes associated with translation as an activity that inevitably transforms meaning, but, also, on the common prejudices that have underestimated its productive role in the shaping of identities. This book is key reading for students and researchers of literary translation, comparative literature and translation theory.

Can Theory Help Translators?

Автор: Chesterman
Название: Can Theory Help Translators?
ISBN: 113816934X ISBN-13(EAN): 9781138169340
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16500 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics and translation aids.

Electronic Tools for Translators

Автор: Austermuhl
Название: Electronic Tools for Translators
ISBN: 1138139459 ISBN-13(EAN): 9781138139459
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16500 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products, information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet, the many ways of searching for information, and translation resources on the web, CD-ROMs as information sources, computer-assisted terminology management, the use and construction of corpora, translation memories, localization tools, and the incorporation of machine translation programmes into the translation process. Austermuhl explains all these tools and resources in a clear, step-by-step way, suggesting learning tasks and activities for each chapter and guiding the reader through the jargon. Examples are drawn from English, French, German and Spanish. The book can be used as a text in regular classes on computer-assisted translation, in translation practice classes, as well as for self-learning by professionals wishing to update their skills.

Enlarging Translation, Empowering Translators

Автор: Tymoczko
Название: Enlarging Translation, Empowering Translators
ISBN: 1138169234 ISBN-13(EAN): 9781138169234
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16500 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Beginning with the paradox that characterizes the history of translation studies in the last half century - that more and more parameters of translation have been defined, but less and less closure achieved - the first half of Enlarging Translation, Empowering Translators calls for radical inclusionary approaches to translation, including a greater internationalization of the field. The book investigates the implications of the expanding but open definition of translation, with a chapter on research methods charting future approaches to translation studies. In the second half of the book, these enlarged views of translation are linked to the empowerment and agency of the translator. Revamped ideological frameworks for translation, new paradigms for the translation of culture, and new ways of incorporating contemporary views of meaning into translation follow from the expanded conceptualization of translation, and they serve as a platform for empowering translators and promoting activist translation practices.   Addressed to translation theorists, teachers, and practising translators alike, this latest contribution from one of the leading theorists in the field sets new directions for translation studies.

Translators, Interpreters, and Cultural Negotiators

Автор: F. Federici; D. Tessicini
Название: Translators, Interpreters, and Cultural Negotiators
ISBN: 1349486043 ISBN-13(EAN): 9781349486045
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 9239 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: How do translators manage relations with parties in a position of authority and power? The book investigates the intellectual, social and professional identity of translators and interpreters across different time periods and locations when their role involves a negotiation with political powers and cultural authorities.

Role of translators in children`s literature

Автор: Lathey, Gillian (roehampton University London, Uk)
Название: Role of translators in children`s literature
ISBN: 0415636434 ISBN-13(EAN): 9780415636438
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6461 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание:

This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms' tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children's literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children's texts, as well as instances of cultural mediation by translators and editors. Abridgement, adaptation, and alteration by translators have often been viewed in a negative light, yet a closer examination of historical translators' prefaces reveals a far more varied picture than that of faceless conduits or wilful censors. From William Caxton's dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 ('to thentent/he may begynne to lerne read Englissh'), to Edgar Taylor's justification of the first translation into English of Grimms' tales as a means of promoting children's imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even political purposes for translating children's texts.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия