Looking for the people in chinese i, Gianninoto, Mariarosaria
Автор: Naiying Yuan, Hai-tao Tang, James Geiss Название: Classical Chinese: A Basic Reader ISBN: 0691174571 ISBN-13(EAN): 9780691174570 Издательство: Wiley Рейтинг: Цена: 12355.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
Classical Chinese is the most comprehensive and authoritative textbook on the language, literature, philosophy, history, and religion of premodern China. Rigorously and extensively field-tested and fine-tuned for years in classroom settings, it sets a new standard for the field. Originally published in three volumes, Classical Chinese appears here in one convenient and easy-to-use volume.
Classical Chinese contains forty selections from texts written between the fifth century BC and the first century AD, during which the classical Chinese language was fully developed and standardized. These passages, which express key themes in Chinese humor, wit, wisdom, moral conviction, and political ideals, are arranged in the order of complexity of the grammatical patterns they exemplify. Uniquely, each text is translated into both modern Chinese and English. A detailed glossary defines unfamiliar terms and names found in the first part of the textbook, and the last section features in-depth grammatical analyses, in which every sentence in the main selections is fully diagrammed to show the grammatical relations between their various parts. Corresponding exercises review and reinforce the materials. Four supplementary volumes-an introduction to grammar, readings in poetry and prose, selected historical texts, and selected philosophical texts-are separately available for use in conjunction with this basic reader.
Classical Chinese provides a definitive resource for students and instructors of classical Chinese language and culture.
Описание: Chinese Translation Studies in the 21st Century, which presents a selection of some of the best articles published in the journal Perspectives in a five-year period (2012-2017), highlights the vitality of Translation Studies as a profession and as a field of enquiry in China. The broad range of the topics discussed in
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound's understanding--it is fair to say, his appropriation--of the text. Fenollosa's manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North America and East Asia.
Pound's editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry.
This book is the definitive critical edition of Fenollosa's important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition.
This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.
Описание: Based on Chinese historical data collected over the past three thousand years, the articles in the volume investigate the development of new grammatical categories and the process of lexicalization and grammaticalization of unique grammatical words.
Описание: Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, as well as from these languages into European languages
Описание: This book provides a corpus of translational Chinese which, with a comparable native Chinese corpus, offers a basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru