Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Cертификаты | Хиты | | |
 

Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility, Jieun Kiaer, Jennifer Guest, Xiaofan Amy Li



Варианты приобретения
Цена: 6186р.
Кол-во:
 о цене
Наличие: Отсутствует. Возможна поставка под заказ.

При оформлении заказа до: 28 июл 2022
Ориентировочная дата поставки: Август
При условии наличия книги у поставщика.

Заказ пока невозможен
в Мои желания

Автор: Jieun Kiaer, Jennifer Guest, Xiaofan Amy Li
Название:  Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility
ISBN: 9780815358275
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:
ISBN-10: 081535827X
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 152
Вес: 0.4 кг.
Дата издания: 08.05.2019
Серия: Language/Linguistics
Язык: English
Иллюстрации: 2 line drawings, black and white; 4 halftones, black and white; 1 tables, black and white
Размер: 144 x 222 x 14
Читательская аудитория: Tertiary education (us: college)
Ключевые слова: Translation & interpretation, FOREIGN LANGUAGE STUDY / Chinese,FOREIGN LANGUAGE STUDY / Japanese,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
Подзаголовок: Between visibility and invisibility
Рейтинг:
Поставляется из: Англии



The Translator`s Invisibility: A History of Translation

Автор: Venuti, Lawrence
Название: The Translator`s Invisibility: A History of Translation
ISBN: 1138093165 ISBN-13(EAN): 9781138093164
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 4536 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Since publication over twenty years ago, The Translator's Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator's Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan

Автор: Clements
Название: A Cultural History of Translation in Early Modern Japan
ISBN: 1107079829 ISBN-13(EAN): 9781107079823
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 10681 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: The translation of texts has played a formative role in Japan's history of cultural exchange as well as the development of literature, and indigenous legal and religious systems. This is the first book of its kind, however, to offer a comprehensive survey of the role of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600–1868. By examining a wide range of translations into Japanese from Chinese, Dutch and other European texts, as well as the translation of classical Japanese into the vernacular, Rebekah Clements reveals the circles of intellectual and political exchange that existed in early modern Japan, arguing that, contrary to popular belief, Japan's 'translation' culture did not begin in the Meiji period. Examining the 'crisis translation' of military texts in response to international threats to security in the nineteenth century, Clements also offers fresh insights into the overthrow of the Tokugawa shogunate in 1868.

The Translator`s Invisibility

Автор: Venuti
Название: The Translator`s Invisibility
ISBN: 113829828X ISBN-13(EAN): 9781138298286
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16500 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Since publication over twenty years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator’s Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.

Translation And Global Asia

Автор: Sze-Pui Kwan & Wang-Chi Wong
Название: Translation And Global Asia
ISBN: 9629966085 ISBN-13(EAN): 9789629966089
Издательство: Turpin
Рейтинг:
Цена: 7749 р.
Наличие на складе: Невозможна поставка.

Описание: Translation and Global Asia: Relocating Cultural Production Network is a collection of conference papers from The Fourth Asian Translation Traditions Conference held in Hong Kong in 2010. The aim of the conference was to explore the richness and diversity of non-Western discourses and practices of translation, focusing on translational exchanges among non-Western languages and the changes and continuity in Asian translation traditions. The eleven papers selected from the sixty papers presented at the conference, then edited and revised, give insights into the translation traditions of various Asian countries. They cover topics such as literary translation, translation history, and translation and colonialism.

Автор: Asscher Omri
Название: Reading Israel, Reading America: The Politics of Translation Between Jews
ISBN: 1503610055 ISBN-13(EAN): 9781503610057
Издательство: Marston Book Services
Рейтинг:
Цена: 14823 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание:

American and Israeli Jews have historically clashed over the contours of Jewish identity, and their experience of modern Jewish life has been radically different. As Philip Roth put it, they are the "heirs jointly of a drastically bifurcated legacy." But what happens when the encounter between American and Israeli Jewishness takes place in literary form--when Jewish American novels make aliyah, or when Israeli novels are imported for consumption by the diaspora?

Reading Israel, Reading America explores the politics of translation as it shapes the understandings and misunderstandings of Israeli literature in the United States and American Jewish literature in Israel. Engaging in close readings of translations of iconic novels by the likes of Philip Roth, Saul Bellow, Bernard Malamud, Amos Oz, A. B. Yehoshua, and Yoram Kaniuk--in particular, the ideologically motivated omissions and additions in the translations, and the works' reception by reviewers and public intellectuals--Asscher decodes the literary encounter between Israeli and American Jews. These discrepancies demarcate an ongoing cultural dialogue around representations of violence, ethics, Zionism, diaspora, and the boundaries between Jews and non-Jews. Navigating the disputes between these "rival siblings" of the Jewish world, Asscher provocatively untangles the cultural relations between Israeli and American Jews.

A Poetics of Translation: Between Chinese and English Literature

Автор: Jasper David, Youzhuang Geng, Hai Wang
Название: A Poetics of Translation: Between Chinese and English Literature
ISBN: 1481304186 ISBN-13(EAN): 9781481304184
Издательство: Gazelle Book Services
Рейтинг:
Цена: 9569 р.
Наличие на складе: Невозможна поставка.

Описание: Western literature, from the mysterious figure of Marco Polo to the deliberate fictions of Daniel Defoe and Mark Twain, has constructed portraits of China born of dreamy parody or sheer prejudice. The Wests attempt to understand China has proven as difficult as Chinas attempt to understand the West. A Poetics of Translation is the result of academic conversations between scholars in China and the West relating to issues in translation. "Translation" here is meant not only as the linguistic challenges of translating from Chinese into English or English into Chinese, but also as the wider questions of cultural translation at a time when China is in a period of rapid change. The volume illustrates the need for scholars, both eastern and western, to learn very quickly to live within the exchange of ideas, often with few precedents to guide or advise. This book also reflects the final impossibility of the task of translation, which is always, at best, approximate. By examining texts from the Bible to poetry and from historical treatises to Shakespeare, this volume carefully interrogatesaand ultimately broadensatranslation by exposing the multiple ways in which linguistic, cultural, religious, historical, and philosophical meaning are formed through cross-cultural interaction. Readers invested in the complexities of translation betwixt China and the West will find this volume full of intriguing studies and attentive readings that encompass the myriad issues surrounding East-West translation with rigor and imagination.

Автор: Asscher Omri
Название: Reading Israel, Reading America: The Politics of Translation Between Jews
ISBN: 1503610934 ISBN-13(EAN): 9781503610934
Издательство: Marston Book Services
Рейтинг:
Цена: 4811 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание:

American and Israeli Jews have historically clashed over the contours of Jewish identity, and their experience of modern Jewish life has been radically different. As Philip Roth put it, they are the "heirs jointly of a drastically bifurcated legacy." But what happens when the encounter between American and Israeli Jewishness takes place in literary form--when Jewish American novels make aliyah, or when Israeli novels are imported for consumption by the diaspora?

Reading Israel, Reading America explores the politics of translation as it shapes the understandings and misunderstandings of Israeli literature in the United States and American Jewish literature in Israel. Engaging in close readings of translations of iconic novels by the likes of Philip Roth, Saul Bellow, Bernard Malamud, Amos Oz, A. B. Yehoshua, and Yoram Kaniuk--in particular, the ideologically motivated omissions and additions in the translations, and the works' reception by reviewers and public intellectuals--Asscher decodes the literary encounter between Israeli and American Jews. These discrepancies demarcate an ongoing cultural dialogue around representations of violence, ethics, Zionism, diaspora, and the boundaries between Jews and non-Jews. Navigating the disputes between these "rival siblings" of the Jewish world, Asscher provocatively untangles the cultural relations between Israeli and American Jews.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия