Translation and Meaning: New Series, Vol. 1, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Marcel Thelen, Gys-Walt van Egdom, Dirk Verbeeck, Lukasz Bogucki
Автор: Mikhailov Mikhail Название: Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies ISBN: 1138944041 ISBN-13(EAN): 9781138944046 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 7195.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies provides a clear and practical introduction to using corpora in these fields. Giving special attention to parallel corpora, which are collections of texts in two or more languages, and demonstrating the potential benefits for multilingual corpus linguistics research to both translators and researchers, this book:
explores the different types of parallel corpora available, and shows how to use basic and advanced search procedures to analyse them;
explains how to compile a parallel corpus, and discusses their uses for translation purposes and to research linguistic phenomena across languages;
demonstrates the use of corpus extracts across a wide range of texts, including dictionaries, novels by authors including Jane Austen and Mikhail Bulgakov, and newspapers such as The Sunday Times;
is illustrated with case studies from a range of languages including Finnish, Russian, English and French.
Written by two experienced researchers and practitioners, Corpus Linguistics for Translation and Contrastive Studies is essential reading for postgraduate students and researchers working within the area of translation and contrastive studies.
Автор: Sherry Simon Название: Speaking Memory: How Translation Shapes City Life ISBN: 0773547886 ISBN-13(EAN): 9780773547889 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 15675.00 р. Наличие на складе: Нет в наличии.
Описание: Speaking Memory evokes the complex "language-scapes" that form at the crossroads of culture and history in cities. While engaging with current debates on the nature and role of translation in globalized urban landscapes, the contributors offer a series of detailed and nuanced readings of “translational” cities – their histories, their construction and transformation in memory, and the artistic projects that tell their stories. The three sections of the book highlight historical case studies, conceptual issues, and text-based analyses of city scripts, in particular as they relate to creative literary practices and language interventions on the surface of the city itself. In this volume, translation points to the dissonance of city life, but also to the possibility of a generalized, public discourse – a space vital to urban citizenship, where the convergence of languages can be the source of new conversations. Essays cover a variety of topics and approaches, bringing new voices and insights to discussions on multilingualism and translation in the urban contexts of cities including Dublin, Montevideo, Montreal, Prague, and Vilnius. Defining cities as fields of translational forces where languages are both in conversation and in tension, translation in Speaking Memory is stretched beyond its usual confines, encompassing literary, artistic, and cultural practices that permeate everyday contemporary life. Contributors include Liamis Briedis (Vilnius University), Matteo Colombi (University of Leipzig), Michael Cronin (Dublin City University), Michael Darroch (Windsor University), Roch Duval (Université de Montréal), Andre Furlani (Concordia University), Simon Harel (Université de Montréal), William Marshall (Stirling University), Sarah Mekdjian (Université Paris III), Alexis Nouss (Université d’Aix en Provence), Katia Pizzi (University of London), Sherry Simon (Concordia University), Will Straw (McGill University), and Miriam Suchet (Université Paris III).
Название: Translation and public policy ISBN: 1138697443 ISBN-13(EAN): 9781138697447 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 24499.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This book brings together an ensemble of leading voices from the fields of economics, language policy, law, political philosophy, and translation studies. They come together to provide theoretical perspectives and practical case studies regarding a shared concern: translation policy. Their timely perspectives and case studies allow for the problematizing and exploration of translation policy, an area that is beginning to come to the attention of scholars. This book offers the first truly interdisciplinary approach to an area of study that is still in its infancy. It thus makes a timely and necessary contribution.
As the 21st century marches on, authorities are more and more confronted with the reality of multilingual societies, and the monolingual state polices of yesteryear seem unable to satisfy increasing demands for more just societies. Precisely because of that, language policies of necessity must include choices about the use or non-use of translation at different levels. Thus, translation policy plays a prominent yet often unseen role in multilingual societies. This role is shaped by tensions and compromises that bear on the distribution of resources, choices about language, legal imperatives, and notions of justice. This book aims to inform scholars and policy makers alike regarding these issues.
Автор: Klinger Susanne Название: Translation and Linguistic Hybridity ISBN: 1138801593 ISBN-13(EAN): 9781138801592 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22968.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This volume outlines a new approach to the study of linguistic hybridity and its translation in cross-cultural writing. By building on concepts from narratology, cognitive poetics, stylistics, and film studies, it explores how linguistic hybridity contributes to the reader's construction of the textual agents' world-view and how it can be exploited in order to encourage the reader to empathise with one world-view rather than another and, consequently, how translation shifts in linguistic hybridity can affect the world-view that the reader constructs.
Linguistic hybridity is a hallmark of cross-cultural texts such as postcolonial, migrant and travel writing as source and target language come into contact not only during the process of writing these texts, but also often in the (fictional or non-fictional) story-world. Hence, translation is frequently not only the medium, but also the object of representation. By focussing on the relation between medium and object of representation, the book complements existing research that so far has neglected this aspect. The book thus not only contributes to current scholarly debates - within and beyond the discipline of translation studies - concerned with cross-cultural writing and linguistic hybridity, but also adds to the growing body of translation studies research concerned with questions of voice and point of view.
Автор: Yorick Wilks Название: Machine Translation ISBN: 1441944478 ISBN-13(EAN): 9781441944474 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 19564.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: A history of machine translation (MT) from the point of view of a major writer and innovator in the field is the subject of this book. It details the deep differences between rival groups on how best to do MT, and presents a global perspective covering historical and contemporary systems in Europe, the US and Japan.
Автор: Deyi Xiong; Min Zhang Название: Linguistically Motivated Statistical Machine Translation ISBN: 9811013659 ISBN-13(EAN): 9789811013652 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 13974.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book provides a wide variety of algorithms and models to integrate linguistic knowledge into Statistical Machine Translation (SMT).
Автор: Costa-juss? Название: Hybrid Approaches to Machine Translation ISBN: 3319213105 ISBN-13(EAN): 9783319213101 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 11878.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This volume provides an overview of thefield of Hybrid Machine Translation (MT) and presents some of the latestresearch conducted by linguists and practitioners from differentmultidisciplinary areas. Nowadays, most important developments in MT are achievedby combining data-driven and rule-based techniques. These combinationstypically involve hybridization of different traditional paradigms, such as theintroduction of linguistic knowledge into statistical approaches to MT, theincorporation of data-driven components into rule-based approaches, orstatistical and rule-based pre- and post-processing for both types of MTarchitectures.The book is of interest primarily to MTspecialists, but also – in the wider fields of Computational Linguistics,Machine Learning and Data Mining – to translators and managers of translationcompanies and departments who are interested in recent developments concerningautomated translation tools.
Автор: ?ipka Название: Lexical Conflict ISBN: 1107116155 ISBN-13(EAN): 9781107116153 Издательство: Cambridge Academ Рейтинг: Цена: 15840.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Lexical Conflict combines theoretical and applied linguistic perspectives to explore the lexical richness of over 100 world languages. The text systematises cross-linguistic and cross-cultural differences, and then formulates strategies of lexicographic treatment across these differences, building a foundation for the establishment of similar solutions in other branches of applied linguistics.
Автор: Mustapha Taibi, Uldis Ozolins Название: Community Translation ISBN: 1474221653 ISBN-13(EAN): 9781474221658 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 22176.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society.
Автор: Mustapha Taibi, Uldis Ozolins Название: Community Translation ISBN: 1474221645 ISBN-13(EAN): 9781474221641 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 6176.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society.
Автор: Frank Van Eynde Название: Linguistic Issues in Machine Translation ISBN: 1474246540 ISBN-13(EAN): 9781474246545 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 22176.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The key assumption in this text is that machine translation is not merely a mechanical process but in fact requires a high level of linguistic sophistication, as the nuances of syntax, semantics and intonation cannot always be conveyed by modern technology. The increasing dependence on artificial communication by private and corporate users makes this research area an invaluable element when teaching linguistic theory.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru