Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Collaborative Poetry Translation, Herbert, W.N. , Jones, Francis R. , Sampson, Fio


Варианты приобретения
Цена: 22202.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-08-18
Ориентировочная дата поставки: конец Сентября - начало Октября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Herbert, W.N. , Jones, Francis R. , Sampson, Fio
Название:  Collaborative Poetry Translation
ISBN: 9780367141189
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:





ISBN-10: 0367141183
Обложка/Формат: Hardback
Вес: 0.62 кг.
Дата издания: 22.06.2020
Серия: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Язык: English
Размер: 158 x 236 x 26
Основная тема: Translation Studies
Подзаголовок: Processes, Priorities and Relationships in the Poettrio Method
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: This book provides a comprehensive account of collaborative poetry translation in practice, focusing on the Poettrio method. Qualitative and quantitative analyses of the process highlight key issues such as poem selection, translation strategies, and the interaction between participants.


I Can Read! Oxford Poetry for 5 Year Olds

Автор: Foster John
Название: I Can Read! Oxford Poetry for 5 Year Olds
ISBN: 0192744704 ISBN-13(EAN): 9780192744708
Издательство: Oxford Education
Рейтинг:
Цена: от 1107.00 р.
Наличие на складе: Есть

Описание: This poetry collection for 5 year olds, with parental guidance and notes for every poem, has been created in line with the National Curriculum to support children learning to read at home and build confidence for school.

Translation and Own-language Activities

Автор: Kerr Philip
Название: Translation and Own-language Activities
ISBN: 1107645786 ISBN-13(EAN): 9781107645783
Издательство: Cambridge University Press
Рейтинг:
Цена: 8345.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Practical ideas for using students` own languages within the language classroom.

Being and Time: A Revised Edition of the Stambaugh Translation

Автор: Heidegger Martin, Stambaugh Joan
Название: Being and Time: A Revised Edition of the Stambaugh Translation
ISBN: 1438432763 ISBN-13(EAN): 9781438432762
Издательство: Неизвестно
Цена: 3442.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The publication in 1927 of Martin Heidegger's magnum opus, Being and Time, signaled an intellectual event of the first order and had an impact in fields far beyond that of philosophy proper. Being and Time has long been recognized as a landmark work of the twentieth century for its original analyses of the character of philosophic inquiry and the relation of the possibility of such inquiry to the human situation. Still provocative and much disputed, Heidegger's text has been taken as the inspiration for a variety of innovative movements in fields ranging from psychoanalysis, literary theory, existentialism, ethics, hermeneutics, and theology. A work that disturbs the traditions of philosophizing that it inherits, Being and Time raises questions about the end of philosophy and the possibilities for thinking liberated from the presumptions of metaphysics.
The Stambaugh translation captures the vitality of the language and thinking animating Heidegger's original text. It is also the most comprehensive edition insofar as it includes the marginal notes made by Heidegger in his own copy of Being and Time, and takes account of the many changes that he made in the final German edition of 1976. The revisions to the original translation correct some ambiguities and problems that have become apparent since the translation appeared fifteen years ago. Bracketed German words have also been liberally inserted both to clarify and highlight words and connections that are difficult to translate, and to link this translation more closely to the German text.

Joseph brodsky and collaborative self-translation

Автор: Rulyova, Dr. Natasha (lecturer In Russian, University Of Birmingham, Uk)
Название: Joseph brodsky and collaborative self-translation
ISBN: 1501363921 ISBN-13(EAN): 9781501363924
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 17424.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky’s self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996. The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet’s manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends. Rulyova’s approach to the study of self-translation is informed by 'social turn’ in translation studies. She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.

Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age

Автор: Anthony Cordingley, C?line Frigau Manning
Название: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age
ISBN: 1350006025 ISBN-13(EAN): 9781350006027
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 20592.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.

This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as G nter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.

The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe

Автор: Bistue
Название: Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe
ISBN: 1138275255 ISBN-13(EAN): 9781138275256
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7501.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Focusing on team translation and the production of multilingual editions, and on the difficulties these techniques created for Renaissance translation theory, this book offers a study of textual practices that were widespread in medieval and Renaissance Europe but have been excluded from translation and literary history. The author shows how collaborative and multilingual translation practices challenge the theoretical reflections of translators, who persistently call for a translation text that offers a single, univocal version and maintains unity of style. In order to explore this tension, Bistue discusses multi-version texts, in both manuscript and print, from a diverse variety of genres: the Scriptures, astrological and astronomical treatises, herbals, goliardic poems, pamphlets, the Greek and Roman classics, humanist grammars, geography treatises, pedagogical dialogs, proverb collections, and romances. Her analyses pay careful attention to both European vernaculars and classical languages, including Arabic, which played a central role in the intense translation activity carried out in medieval Spain. Comparing actual translation texts and strategies with the forceful theoretical demands for unity that characterize the reflections of early modern translators, the author challenges some of the assumptions frequently made in translation and literary analysis. The book contributes to the understanding of early modern discourses and writing practices, including the emerging theoretical discourse on translation and the writing of narrative fiction--both of which, as Bistue shows, define themselves against the models of collaborative translation and multi-version texts.

Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation

Автор: Rulyova Natasha
Название: Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation
ISBN: 1501369792 ISBN-13(EAN): 9781501369797
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 9414.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky’s self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996. The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet’s manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends. Rulyova’s approach to the study of self-translation is informed by 'social turn’ in translation studies. She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.

Collaborative translation

Название: Collaborative translation
ISBN: 1350075299 ISBN-13(EAN): 9781350075290
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 5542.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.

This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as G nter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.

The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe

Автор: Belen Bistue
Название: Collaborative Translation and Multi-Version Texts in Early Modern Europe
ISBN: 1472411587 ISBN-13(EAN): 9781472411587
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22968.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Focusing on team translation and the production of multilingual editions, and on the difficulties these techniques created for Renaissance translation theory, this book interrogates textual practices that were widespread in medieval and Renaissance Europe but have been excluded from translation and literary history.

Our Table of Memories: Food & Poetry of Spirit, Homeland & Tradition. a Collaborative Project with the Stories of Arrival: Youth Voices Poetr

Автор: Hecht Merna Ann
Название: Our Table of Memories: Food & Poetry of Spirit, Homeland & Tradition. a Collaborative Project with the Stories of Arrival: Youth Voices Poetr
ISBN: 1633980332 ISBN-13(EAN): 9781633980334
Издательство: Неизвестно
Цена: 7357.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the Cantong Qi, the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir

Автор: Pregadio Fabrizio
Название: The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the Cantong Qi, the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir
ISBN: 0984308288 ISBN-13(EAN): 9780984308286
Издательство: Неизвестно
Цена: 5164.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the Cantong Qi, the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir

Автор: Pregadio Fabrizio
Название: The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the Cantong Qi, the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir
ISBN: 098430827X ISBN-13(EAN): 9780984308279
Издательство: Неизвестно
Цена: 5511.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия