This book explores how Ottoman Muslims and Christians understood the phenomenon of conversion to Islam from the 15th to the 17th centuries. The Ottomans ruled over a large non-Muslim population and conversion to Islam was a contentious subject for all communities, especially Muslims themselves. Ottoman Muslim and Christian authors sought to define the boundaries and membership of their communities while promoting their own religious and political agendas. Tijana Krsti? argues that the production and circulation of narratives about conversion to Islam was central to the articulation of Ottoman imperial identity and Sunni Muslim "orthodoxy" in the long 16th century.
Placing the evolution of Ottoman attitudes toward conversion and converts in the broader context of Mediterranean-wide religious trends and the Ottoman rivalry with the Habsburgs and Safavids, Contested Conversions to Islam draws on a variety of sources, including first-person conversion narratives and Orthodox Christian neomartyologies, to reveal the interplay of individual, (inter)communal, local, and imperial initiatives that influenced the process of conversion.
This book explores how Ottoman Muslims and Christians understood the phenomenon of conversion to Islam from the 15th to the 17th centuries. The Ottomans ruled over a large non-Muslim population and conversion to Islam was a contentious subject for all communities, especially Muslims themselves. Ottoman Muslim and Christian authors sought to define the boundaries and membership of their communities while promoting their own religious and political agendas. Tijana Krsti? argues that the production and circulation of narratives about conversion to Islam was central to the articulation of Ottoman imperial identity and Sunni Muslim "orthodoxy" in the long 16th century.
Placing the evolution of Ottoman attitudes toward conversion and converts in the broader context of Mediterranean-wide religious trends and the Ottoman rivalry with the Habsburgs and Safavids, Contested Conversions to Islam draws on a variety of sources, including first-person conversion narratives and Orthodox Christian neomartyologies, to reveal the interplay of individual, (inter)communal, local, and imperial initiatives that influenced the process of conversion.
Автор: Vujosevic Tijana Название: Modernism and the Making of the Soviet New Man ISBN: 1526114887 ISBN-13(EAN): 9781526114884 Издательство: NBN International Рейтинг: Цена: 8288.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Modernism and the Making of the New Man is a history or Soviet architecture that is unique in that, instead of styles or great architects, it focuses on the design of communist subjectivity - the notion of the "new man". -- .
Описание: The Multilingual Screen is the first edited volume to offer a wide-ranging exploration of the place of multilingualism in cinema, investigating the ways in which linguistic difference and exchange have shaped, and continue to shape, the medium’s history. Moving across a vast array of geographical, historical, and theoretical contexts—from Japanese colonial filmmaking to the French New Wave to contemporary artists’ moving image—the essays collected here address the aesthetic, political, and industrial significance of multilingualism in film production and reception. In grouping these works together, The Multilingual Screen discerns and emphasizes the areas of study most crucial to forging a renewed understanding of the relationship between cinema and language diversity. In particular, it reassesses the methodologies and frameworks that have influenced the study of filmic multilingualism to propose that its force is also, and perhaps counterintuitively, a silent one. While most studies of the subject have explored linguistic difference as a largely audible phenomenon—manifested through polyglot dialogues, or through the translation of monolingual dialogues for international audiences—The Multilingual Screen traces some of its unheard histories, contributing to a new field of inquiry based on an attentiveness to multilingualism’s work beyond the soundtrack.
Описание: The Multilingual Screen is the first edited volume to offer a wide-ranging exploration of the place of multilingualism in cinema, investigating the ways in which linguistic difference and exchange have shaped, and continue to shape, the medium's history. Moving across a vast array of geographical, historical, and theoretical contexts-from Japanese colonial filmmaking to the French New Wave to contemporary artists' moving image-the essays collected here address the aesthetic, political, and industrial significance of multilingualism in film production and reception. In grouping these works together, The Multilingual Screen discerns and emphasizes the areas of study most crucial to forging a renewed understanding of the relationship between cinema and language diversity. In particular, it reassesses the methodologies and frameworks that have influenced the study of filmic multilingualism to propose that its force is also, and perhaps counterintuitively, a silent one. While most studies of the subject have explored linguistic difference as a largely audible phenomenon-manifested through polyglot dialogues, or through the translation of monolingual dialogues for international audiences-The Multilingual Screen traces some of its unheard histories, contributing to a new field of inquiry based on an attentiveness to multilingualism's work beyond the soundtrack.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru