Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Translatio or the Transmission of Culture in the Middle Ages and the Renaissance, L. H. Hollengreen


Варианты приобретения
Цена: 24750.00р.
Кол-во:
Наличие:
Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: L. H. Hollengreen
Название:  Translatio or the Transmission of Culture in the Middle Ages and the Renaissance
ISBN: 9782503518923
Издательство: Amazon Internet
Издательство: Brepols
Классификация: ISBN-10: 2503518923
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 255
Вес: 0.59 кг.
Дата издания: 2009
Язык: English
Размер: 236 x 163 x 23
Рейтинг:
Поставляется из: Англии


Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

Автор: Richard Xiao; Xianyao Hu
Название: Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation
ISBN: 3642413625 ISBN-13(EAN): 9783642413629
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: This book provides a corpus of translational Chinese which, with a comparable native Chinese corpus, offers a basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation.

Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation: A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei`s Poetry and Its Translatio

Автор: Jiang Chengzhi
Название: Poetry-Painting Affinity as Intersemiotic Translation: A Cognitive Stylistic Study of Landscape Representation in Wang Wei`s Poetry and Its Translatio
ISBN: 9811523568 ISBN-13(EAN): 9789811523564
Издательство: Springer
Цена: 7965.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: This book interprets the close intimacy between poetry and painting from the perspective of intersemiotic translation, by providing a systematic examination of the bilingual and visual representation of landscape in the poetry of Wang Wei, a high Tang poet who won worldwide reputation.

Автор: Vincent W. J. Van Gerven Oei, Alexandros Tsakos
Название: Biblical Translation and Christianization in Medieval Nubia
ISBN: 1501517929 ISBN-13(EAN): 9781501517921
Издательство: Walter de Gruyter
Цена: 16727.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Описание:

MIP Logo

Little is known about the precise nature of Christianity in the Medieval Nubian kingdoms. The opinions about the type of Christian faith and practice in medieval Nubia have always concentrated around pro- and contra-Chalcedonian positions, based on the conditions experienced during the evangelization period of Nubia in the sixth century CE. However, renewed research on the language of the biblical passages and other texts of religious literature extant in Old Nubian has shown that there is a big potential for religious studies’ analyses to elucidate issues of dogma and belief among Medieval Christian Nubians. Based on an analysis of the language, archeology of and through a religious studies approach to the extant Bible fragments in Old Nubian, this publication aims at establishing the rough contours of dogma and faith of the Eastern Orthodox Church in Nubia, as well as the history of its interactions with Coptic and Byzantine religious authorities and institutions.

Translations of Greek Tragedy in the Work of Ezra Pound

Автор: Peter Liebregts
Название: Translations of Greek Tragedy in the Work of Ezra Pound
ISBN: 1350084158 ISBN-13(EAN): 9781350084155
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 17424.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Turning the tables on the misconception that Ezra Pound knew little Greek, this volume looks at his work translating Greek tragedy and considers how influential this was for his later writing. Pound's work as a translator has had an enormous impact on the theory and practice of translation, and continues to be a source of heated debate. While scholars have assessed his translations from Chinese, Latin, and even Proven al, his work on Greek tragedy remains understudied. Pound's versions of Greek tragedy (of Aeschylus' Agamemnon, and of Sophocles' Elektra and Women of Trachis) have received scant attention, as it has been commonly assumed that Pound knew little of the language.

Liebregts shows that the poet's knowledge of Greek was much more comprehensive than is generally assumed, and that his renderings were based on a careful reading of the source texts. He identifies the works Pound used as the basis for his translations, and contextualises his versions with regard to his biography and output, particularly The Cantos. A wealth of understudied source material is analysed, such as Pound's personal annotations in his Loeb edition of Sophocles, his unpublished correspondence with classical scholars such as F. R. Earp and Rudd Fleming, as well as manuscript versions and other as-yet-unpublished drafts and texts which illuminate his working methodology.

Lost In Translation: Barriers To Incentives For Translational Research In Medical Sciences

Автор: Srivastava Rakesh Et Al
Название: Lost In Translation: Barriers To Incentives For Translational Research In Medical Sciences
ISBN: 9814489069 ISBN-13(EAN): 9789814489065
Издательство: World Scientific Publishing
Рейтинг:
Цена: 38808.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book is all about the definition and finding ways to prioritize and accelerate translation research in biomedical sciences and rapidly turning new knowledge into first-in-human studies. It represents an effort to bring together scientists active in various areas of translational research to share science and, hopefully, generate new ideas and potential collaborations. The book provides a comprehensive overview of translational work that includes significant discoveries and pioneering contributions, e.g., in immunology, gene therapy, stem cells and population sciences. It may be used as an advanced textbook by graduate students and even ambitious undergraduates in biomedical sciences. It is also suitable for non-experts, i.e. medical doctors, who wish to have an overview of some of the fundamental models in translational research.Managing the translational enterprise remains a work in progress. The world is changing rapidly, and the scientific world needs to seek new ways to ensure that discoveries get translated for patients efficiently and as quickly as possible. In addition, everyone expects the investment in biomedical research should pay dividends through effective therapeutic solutions. This unique project provides a broad collaborative approach of the international scientific team to present its view and opinion how to cross barriers to incentives for translational research in medical sciences.Contributing to the book is an international team of prominent co-authors. The book consists of unique and widely treated topics, and includes new hypotheses, data and analyses.

Towards a General Theory of Translational Action

Автор: Reiss
Название: Towards a General Theory of Translational Action
ISBN: 1138133361 ISBN-13(EAN): 9781138133365
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This is the first English translation of the seminal book by Katharina Reiss and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984.

Towards a general theory of translational action

Автор: Reiss, Katherina Vermeer, Hans J.
Название: Towards a general theory of translational action
ISBN: 1905763956 ISBN-13(EAN): 9781905763955
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7654.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This is the first English translation of the seminal book by Katharina Reiss and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984.

The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders

Автор: Nicoletta Vallorani, Simona Bertacco
Название: The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders
ISBN: 1501365223 ISBN-13(EAN): 9781501365225
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 11880.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The Relocation of Culture is about accents and borders—about people and cultures that have accents and that cross borders. It is a book that deals with translation and nomadic identities, and with the many ways in which the increasing relevance of forced migrations has affected the practice of languages and the understanding of cultures in our times. Simona Bertacco and Nicoletta Vallorani examine the theoretical and practical nexus of translation and migration, two of the most visible and anxiety-producing keywords of our age, and use translation as the method for a global cultural theory firmly based in the humanities, both as creative output and interdisciplinary scholarship. Positioning their work within the field of translation studies with important borrowings from literary and cultural studies, visual and migration studies, the authors suggest a theory of translation that makes space for complexity, considers different “languages” (words, images, sounds, bodies), and takes into account both our emotional, pre-linguistic and instinctual reaction to the other as an invader and an enemy and the responsibility for the other that lies at the heart of translation. This process necessarily involves a reflection on the location and relocation of cultures in contemporary times.

The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders

Автор: Nicoletta Vallorani, Simona Bertacco
Название: The Relocation of Culture: Translations, Migrations, Borders
ISBN: 1501365215 ISBN-13(EAN): 9781501365218
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 3642.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The Relocation of Culture is about accents and borders—about people and cultures that have accents and that cross borders. It is a book that deals with translation and nomadic identities, and with the many ways in which the increasing relevance of forced migrations has affected the practice of languages and the understanding of cultures in our times. Simona Bertacco and Nicoletta Vallorani examine the theoretical and practical nexus of translation and migration, two of the most visible and anxiety-producing keywords of our age, and use translation as the method for a global cultural theory firmly based in the humanities, both as creative output and interdisciplinary scholarship. Positioning their work within the field of translation studies with important borrowings from literary and cultural studies, visual and migration studies, the authors suggest a theory of translation that makes space for complexity, considers different “languages” (words, images, sounds, bodies), and takes into account both our emotional, pre-linguistic and instinctual reaction to the other as an invader and an enemy and the responsibility for the other that lies at the heart of translation. This process necessarily involves a reflection on the location and relocation of cultures in contemporary times.

Migrating Texts: Circulating Translations Around the Ottoman Mediterranean

Автор: Booth Marilyn
Название: Migrating Texts: Circulating Translations Around the Ottoman Mediterranean
ISBN: 1474439004 ISBN-13(EAN): 9781474439008
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4750.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Provides nine detailed case studies of translation between and among European and Middle-Eastern languages and between genres.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия