Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Gabriele D`Annunzio and World Literature: Multilingualism, Translation, Reception, Elisa Segnini, Michael Subialka


Варианты приобретения
Цена: 15840.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Англия: Есть  Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до:
Ориентировочная дата поставки:

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Elisa Segnini, Michael Subialka
Название:  Gabriele D`Annunzio and World Literature: Multilingualism, Translation, Reception
ISBN: 9781399506854
Издательство: Bloomsbury Academic
Классификация:


ISBN-10: 1399506854
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 424
Вес: 0.74 кг.
Дата издания: 31.07.2023
Язык: English
Размер: 162 x 244 x 29
Читательская аудитория: General (us: trade)
Ключевые слова: Globalization,Literary studies: from c 1900 -
Подзаголовок: Multilingualism, translation, reception
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание:

Gabriele D’Annunzio was an internationally renowned artist and one of the most prominent public figures in Italy in the late nineteenth and early twentieth centuries. His novels and poetry stirred the enthusiasm of James Joyce and Henry James in the English-speaking world and his repute stretched far beyond – in France, Austria-Hungary, Russia, Japan and South America, D’Annunzio became a pivotal node in the broad networks of decadent exchange. This volume offers an overview of the global dynamics of D’Annunzio’s work, from his engagement with multilingualism and translingual writing to the international circulation and reception of his production. Featuring chapters by international scholars, it re-evaluates D’Annunzio with a critical eye and a transnational scope and offers a global assessment of the place that Dannunzian decadence holds in the constitution of a conflicted movement – one that is profoundly cosmopolitan and yet also problematically nationalistic.




Martinu`s Subliminal States

Автор: Svatos Thomas
Название: Martinu`s Subliminal States
ISBN: 1580465579 ISBN-13(EAN): 9781580465571
Издательство: Boydell & Brewer
Рейтинг:
Цена: 15048.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The composer`s diaries, translated for the first time, with commentary on his distinctive musical aesthetics and his relationship to artistic cross-currents in Czechoslovakia, France, and America.

Circulation, Translation and Reception Across Borders

Название: Circulation, Translation and Reception Across Borders
ISBN: 1032277653 ISBN-13(EAN): 9781032277653
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Premchand in world languages

Название: Premchand in world languages
ISBN: 1138671886 ISBN-13(EAN): 9781138671881
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22968.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The essays in the volume endeavour to look at Premchand`s reception in Russian, German, French, Spanish and English. It brings special insights into the different ways, in which an iconic Indian writer influenced perception about Indian culture and literature abroad. It is a landmark volume that goes into the heart of the theory and practice of reception and translation.

Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature: Translations by Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad

Автор: Caterina Paoli
Название: Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature: Translations by Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad
ISBN: 1350186163 ISBN-13(EAN): 9781350186163
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 13464.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors’ works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s translations, as well as a discussion of larger cultural patterns.This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies. The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s. Caterina Paoli’s original analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women’s writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия