Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Gender in Translation, Simon, Sherry


Варианты приобретения
Цена: 22202.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-09-06
Ориентировочная дата поставки: начало Ноября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Simon, Sherry
Название:  Gender in Translation
ISBN: 9780415115353
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:

ISBN-10: 0415115353
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 206
Вес: 0.39 кг.
Дата издания: 05.09.1996
Серия: Translation studies
Язык: English
Размер: 216 x 140 x 16
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз


Gender trouble

Автор: Butler, Judith
Название: Gender trouble
ISBN: 0415389550 ISBN-13(EAN): 9780415389556
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 3367.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: With intellectual reference points that include Foucault and Freud, Wittig, Kristeva and Irigaray, this is one of the most talked-about scholarly works of the past fifty years and is perhaps the essential work of contemporary feminist thought.

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong

Автор: Chan, Clara Ho-yan
Название: Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong
ISBN: 1138335916 ISBN-13(EAN): 9781138335912
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5970.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology.

Interpreters of Occupation: Gender and the Politics of Belonging in an Iraqi Refugee Network

Автор: Campbell Madeline Otis
Название: Interpreters of Occupation: Gender and the Politics of Belonging in an Iraqi Refugee Network
ISBN: 0815634374 ISBN-13(EAN): 9780815634379
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 4383.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: During the Iraq War, thousands of young Baghdadis worked as interpreters for US troops, becoming the front line of the so-called War on Terror. Deployed by the military as linguistic as well as cultural interpreters—translating the ""human terrain"" of Iraq—members of this network urgently honed identification strategies amid suspicion from US forces, fellow Iraqis, and, not least of all, one another. In Interpreters of Occupation, Campbell traces the experiences of twelve individuals from their young adulthood as members of the Ba’thist generation, to their work as interpreters, through their navigation of the US immigration pipeline, and finally to their resettlement in the United States. Throughout, Campbell considers how these men and women grappled with issues of belonging and betrayal, both on the battlefield in Iraq and in the US-based diaspora. A nuanced and richly detailed ethnography, Interpreters of Occupation gives voice to a generation of US allies through their diverse and vividly rendered life histories. In the face of what some considered a national betrayal in Iraq and their experiences of otherness within the United States, interpreters negotiate what it means to belong to a diasporic community in flux.

Interpreters of Occupation: Gender and the Politics of Belonging in an Iraqi Refugee Network

Автор: Campbell Madeline Otis
Название: Interpreters of Occupation: Gender and the Politics of Belonging in an Iraqi Refugee Network
ISBN: 0815634552 ISBN-13(EAN): 9780815634553
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 7518.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

During the Iraq War, thousands of young Baghdadis worked as interpreters for US troops, becoming the front line of the so-called War on Terror. Deployed by the military as linguistic as well as cultural interpreters--translating the "human terrain" of Iraq--members of this network urgently honed identification strategies amid suspicion from US forces, fellow Iraqis, and, not least of all, one another. In Interpreters of Occupation, Campbell traces the experiences of twelve individuals from their young adulthood as members of the Ba'thist generation, to their work as interpreters, through their navigation of the US immigration pipeline, and finally to their resettlement in the United States. Throughout, Campbell considers how these men and women grappled with issues of belonging and betrayal, both on the battlefield in Iraq and in the US-based diaspora.
A nuanced and richly detailed ethnography, Interpreters of Occupation gives voice to a generation of US allies through their diverse and vividly rendered life histories. In the face of what some considered a national betrayal in Iraq and their experiences of otherness within the United States, interpreters negotiate what it means to belong to a diasporic community in flux.

Gender in Literary Translation

Автор: Lingzi Meng
Название: Gender in Literary Translation
ISBN: 9811337195 ISBN-13(EAN): 9789811337192
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British translator and a male American translator construct their gender identity in translation. Based on an analysis of the two translations’ textual and paratextual features, it reveals the fascinating ways in which language, gender and translation interact. The book is intended for anyone who is interested in gender and translation studies, particularly in applying the new corpus methodology to exploring the interface between gender and translation in the Chinese context.

Elena Ferrante as World Literature

Автор: Stiliana Milkova Rousseva
Название: Elena Ferrante as World Literature
ISBN: 1501371916 ISBN-13(EAN): 9781501371912
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4750.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: "A model of academic praxis." - Public Books Elena Ferrante as World Literature is the first English-language monograph on Italian writer Elena Ferrante, whose four Neapolitan Novels (2011-2014) became a global phenomenon. The book proposes that Ferrante constructs a theory of feminine experience which serves as the scaffolding for her own literary practice. Drawing on the writer’s entire textual corpus to date, Stiliana Milkova examines the linguistic, psychical, and corporeal-spatial realities that constitute the female subjects Ferrante has theorized. At stake in Ferrante’s theory/practice is the articulation of a feminine subjectivity that emerges from the structures of patriarchal oppression and that resists, bypasses, or subverts these very structures. Milkova’s inquiry proceeds from Ferrante’s theory of frantumaglia and smarginatura to explore mechanisms for controlling and containing the female body and mind, forms of female authorship and creativity, and corporeal negotiations of urban topography and patriarchal space. Elena Ferrante as World Literature sets forth an interdisciplinary framework for understanding Ferrante's texts and offers an account of her literary and cultural significance today.

The Geschlecht Complex: Addressing Untranslatable Aspects of Gender, Genre, and Ontology

Автор: David LaRocca, Oscar Jansson
Название: The Geschlecht Complex: Addressing Untranslatable Aspects of Gender, Genre, and Ontology
ISBN: 1501381962 ISBN-13(EAN): 9781501381966
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4592.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Описание: The polysemous German word Geschlecht -- denoting gender, genre, kind, kinship, species, race, and somehow also more -- exemplifies the most pertinent questions of the translational, transdisciplinary, transhistorical, and transnational structures of the contemporary humanities: What happens when texts, objects, practices, and concepts are transferred or displaced from one language, tradition, temporality, or form to another? What is readily transposed, what resists relocation, and what precipitate emerges as distorted or new? Drawing on Barbara Cassin's transformative remarks on untranslatability, and the activity of “philosophizing in languages,” scholars contributing to The Geschlecht Complex examine these and other durable queries concerning the ontological powers of naming, and do so in the light of recent artistic practices, theoretical innovations, and philosophical incitements. Combining detailed case studies of concrete “category problems” in literature, philosophy, media, cinema, politics, painting, theatre, and the performing arts with a range of indispensable excerpts from canonical texts -- by notable, field-defining thinkers such as Apter, Cassin, Cavell, Derrida, Irigaray, Malabou, and Nancy, among others -- the volume presents “the Geschlecht complex” as a condition to become aware of, and in turn, to companionably underwrite any interpretive endeavor. Historically grounded, yet attuned to the particularities of the present, the Geschlecht complex becomes an invaluable mode for thinking and theorizing while ensconced in the urgent immediacy of pressing concerns, and poised for the inevitable complexities of categorial naming and genre discernment that await in the so often inscrutable, translation-resistant twenty-first century.

Re-Engendering Translation

Автор: Larkosh, Christopher
Название: Re-Engendering Translation
ISBN: 1905763328 ISBN-13(EAN): 9781905763320
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Автор: Santaemilia
Название: Gender, Sex and Translation
ISBN: 1138150630 ISBN-13(EAN): 9781138150638
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Gendered and sexual identities are unstable constructions which reveal a great deal about the ideologies and power relatinships affecting individuals and societies

The Influence of Level of Extroversion, Locus of Control and Gender on Listening and Reading Proficiency in Second Language Acquisition

Автор: Magdalena Trinder
Название: The Influence of Level of Extroversion, Locus of Control and Gender on Listening and Reading Proficiency in Second Language Acquisition
ISBN: 3631734549 ISBN-13(EAN): 9783631734544
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 8550.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book is an investigation into the correlation between level of extroversion, orientation of locus of control and gender. Level of extroversion and gender are widely recognised as key factors influencing the process of Second Language Acquisition, although there remains much debate as to the nature of this influence. Locus of Control has equally been identified as a key predictor of success in academic learning. Taking these points into consideration, the authors analyze the correlation between these three key factors and success in reading and listening on students of English at the university level. The investigation includes both a quantitative analysis and qualitative explanatory interviews.

Queer in translation

Название: Queer in translation
ISBN: 1472456238 ISBN-13(EAN): 9781472456236
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22968.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: As the field of translation studies has developed, translators and translation scholars have become more aware of the unacknowledged ideologies inherent both in texts themselves and in the mechanisms that affect their circulation. This book both analyses the translation of queerness and applies queer thought to issues of translation. It sheds light on the manner in which heteronormative societies influence the selection, reading and translation of texts and pays attention to the means by which such heterosexism might be subverted. It considers the ways in which queerness can be repressed, ignored or made invisible in translation, and shows how translations might expose or underline the queerness – or the homophobic implications – of a given text. Balancing the theoretical with the practical, this book investigates what is culturally at stake when particular texts are translated from one culture to another, raising the question of the relationship between translation, colonialism and globalization. It also takes the insights derived from intercultural translation studies and applies them to other fields of cultural criticism. The first multi-focus, in-depth study on translating queer, translating queerly and queering translation, this book will be of interest to scholars working in the fields of gender and sexuality, queer theory and queer studies, literature, film studies and translation studies.

Elena Ferrante as World Literature

Автор: Stiliana Milkova
Название: Elena Ferrante as World Literature
ISBN: 1501357522 ISBN-13(EAN): 9781501357527
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 15048.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: "A model of academic praxis." - Public Books Elena Ferrante as World Literature is the first English-language monograph on Italian writer Elena Ferrante, whose four Neapolitan Novels (2011-2014) became a global phenomenon. The book proposes that Ferrante constructs a theory of feminine experience which serves as the scaffolding for her own literary practice. Drawing on the writer’s entire textual corpus to date, Stiliana Milkova examines the linguistic, psychical, and corporeal-spatial realities that constitute the female subjects Ferrante has theorized. At stake in Ferrante’s theory/practice is the articulation of a feminine subjectivity that emerges from the structures of patriarchal oppression and that resists, bypasses, or subverts these very structures. Milkova’s inquiry proceeds from Ferrante’s theory of frantumaglia and smarginatura to explore mechanisms for controlling and containing the female body and mind, forms of female authorship and creativity, and corporeal negotiations of urban topography and patriarchal space. Elena Ferrante as World Literature sets forth an interdisciplinary framework for understanding Ferrante's texts and offers an account of her literary and cultural significance today.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия