Описание: How the Wise Men Got to Chelm is the first in-depth study of Chelm literature and its relationship to its literary precursors. When God created the world, so it is said, he sent out an angel with a bag of foolish souls with instructions to distribute them equally all over the world--one fool per town. But the angel's bag broke and all the souls spilled out onto the same spot. They built a settlement where they landed: the town is known as Chelm. The collected tales of these fools, or "wise men," of Chelm constitute the best-known folktale tradition of the Jews of eastern Europe. This tradition includes a sprawling repertoire of stories about the alleged intellectual limitations of the members of this old and important Jewish community. Chelm did not make its debut in the role of the foolish shtetl par excellence until late in the nineteenth century. Since then, however, the town has led a double life--as a real city in eastern Poland and as an imaginary place onto which questions of Jewish identity, community, and history have been projected. By placing literary Chelm and its "foolish" antecedents in a broader historical context, it shows how they have functioned for over three hundred years as models of society, somewhere between utopia and dystopia. These imaginary foolish towns have enabled writers both to entertain and highlight a variety of societal problems, a function that literary Chelm continues to fulfill in Jewish literature to this day.
Автор: Gerald Marcus, Reuben Iceland Название: From Our Springtime: Literary Memoirs and Portraits of Yiddish New York ISBN: 0815637578 ISBN-13(EAN): 9780815637578 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 3129.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: In New York in 1907, a group of avant-garde Yiddish poets came together to transform Yiddish literature. Seeking a pure artistic expression, they would rid Yiddish poetry of foreign influences and overbearing political and religious rhetoric. Although influenced by their Eastern European heritage, these poets were uniquely American in their focus on exploring the individual. Calling themselves Di Yunge (The young ones), this group was led in part by Reuben Iceland. From Our Springtime is Iceland’s memoir as well as a reflection on the lives of the Di Yunge poets. With its vivid characters, beautifully crafted descriptions, and snippets of poetry, this book is a work of art in its own right and an essential resource for anyone interested in Yiddish American poetry.Translated into English for the first time, From Our Springtime brings this period in New York literary history to life and tells the story of how these poets transformed Yiddish poetry from an expression of working-class struggles to a form of Yiddish high art.
Описание: At the beginning of the twentieth century, ambitious young writers flocked from Jewish towns and villages to cultural centers like Warsaw, Odessa, and Vilna to seek their fortunes. These writers, typically proficient in both Hebrew and Yiddish, gathered in literary salons and cafés to read, declaim, discuss, and ponder the present and future of Jewish culture. However, in the years before and after World War I, writers and readers increasingly immigrated to Western Europe, the Americas, and Palestine, transforming the multilingualism that had defined Jewish literary culture in Eastern Europe. By 1950, Hebrew was ensconced as the language and literature of the young state of Israel, and Yiddish was scattered throughout postwar Jewish communities in Europe and North and South America.Lingering Bilingualism examines these early twentieth-century transformations of Jewish life and culture through the lens of modern Hebrew–Yiddish bilingualism. Exploring a series of encounters between Hebrew and Yiddish writers and texts, Brenner demonstrates how modern Hebrew and Yiddish literatures shifted from an established bilingualism to a dynamic translingualism in response to radical changes in Jewish ideology, geography, and culture. She analyzes how these literatures and their writers, translators, and critics intersected in places like Warsaw, Berlin, Tel Aviv, and New York—and imagined new paradigms for cultural production in Jewish languages. Her aim is neither to idealize the Hebrew–Yiddish bilingualism that once defined East European Jewish culture nor to recount the ""language war"" that challenged it. Rather, Lingering Bilingualism argues that continued Hebrew–Yiddish literary contact has been critical to the development of each literature, cultivating linguistic and literary experimentation and innovation.
Stories abound of immigrant Jews on the outside looking in, clambering up the ladder of social mobility, successfully assimilating and integrating into their new worlds. But this book is not about the success stories. It's a paean to the bunglers, the blockheads, and the just plain weird--Jews who were flung from small, impoverished eastern European towns into the urban shtetls of New York and Warsaw, where, as they say in Yiddish, their bread landed butter side down in the dirt. These marginal Jews may have found their way into the history books far less frequently than their more socially upstanding neighbors, but there's one place you can find them in force: in the Yiddish newspapers that had their heyday from the 1880s to the 1930s. Disaster, misery, and misfortune: you will find no better chronicle of the daily ignominies of urban Jewish life than in the pages of the Yiddish press.
An underground history of downwardly mobile Jews, Bad Rabbi exposes the seamy underbelly of pre-WWII New York and Warsaw, the two major centers of Yiddish culture in the late nineteenth and early twentieth centuries. With true stories plucked from the pages of the Yiddish papers, Eddy Portnoy introduces us to the drunks, thieves, murderers, wrestlers, poets, and beauty queens whose misadventures were immortalized in print. There's the Polish rabbi blackmailed by an American widow, mass brawls at weddings and funerals, a psychic who specialized in locating missing husbands, and violent gangs of Jewish mothers on the prowl--in short, not quite the Jews you'd expect. One part Isaac Bashevis Singer, one part Jerry Springer, this irreverent, unvarnished, and frequently hilarious compendium of stories provides a window into an unknown Yiddish world that was.
Writing in Tongues examines the complexities of translating Yiddish literature at a time when the Yiddish language is in decline. After the Holocaust, Soviet repression, and American assimilation, the survival of traditional Yiddish literature depends on translation, yet a few Yiddish classics have been translated repeatedly while many others have been ignored. Anita Norich traces historical and aesthetic shifts through versions of these canonical texts, and she argues that these works and their translations form an enlightening conversation about Jewish history and identity.
Автор: Bada, Xo?chitl. Название: Mexican hometown associations in Chicagoaca?n : ISBN: 0813564921 ISBN-13(EAN): 9780813564920 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 4019.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Chicago is home to the second-largest Mexican immigrant population in the United States, yet the activities of this community have gone relatively unexamined by both the media and academia. In this groundbreaking new book, Xóchitl Bada takes us inside one of the most vital parts of Chicago’s Mexican immigrant community - its many hometown associations.Hometown associations (HTAs) consist of immigrants from the same town in Mexico and often begin quite informally, as soccer clubs or prayer groups. As Bada’s work shows, however, HTAs have become a powerful force for change, advocating for Mexican immigrants in the United States while also working to improve living conditions in their communities of origin. Focusing on a group of HTAs founded by immigrants from the state of Michoacán, the book shows how their activism has bridged public and private spheres, mobilising social reforms in both inner-city Chicago and rural Mexico.Bringing together ethnography, political theory and archival research, Bada excavates the surprisingly long history of Chicago’s HTAs, dating back to the 1920s, then traces the emergence of new models of community activism in the twenty-first century. Filled with vivid observations and original interviews, Mexican Hometown Associations in Chicagoacán gives voice to an underrepresented community and sheds light on an underexplored form of global activism.
Автор: Bada Название: Mexican Hometown Associations In Chicagoac?n ISBN: 081356493X ISBN-13(EAN): 9780813564937 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 13167.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Chicago is home to the second-largest Mexican immigrant population in the United States, yet the activities of this community have gone relatively unexamined by both the media and academia. In this groundbreaking new book, Xóchitl Bada takes us inside one of the most vital parts of Chicago’s Mexican immigrant community – its many hometown associations.Hometown associations (HTA’s) consist of immigrants from the same town in Mexico and often begin quite informally, as soccer clubs or prayer groups. As Bada’s work shows, however, HTAs gave become a powerful force for change, advocating for Mexican immigrants in the United States while also working to improve living conditions in their communities of origin. Focusing on a group of HTAs founded by immigrants from the state of Michoacán, the book shows how their activism has bridged public and private spheres, mobilizing social reforms in both inner-city Chicago and rural Mexico.Bringing together ethnography, political theory, and archival research, Bada excavates the surprisingly long history of Chicago’s HTAs, dating back to the 1920s, then traces the emergence of new models of community activism in the twenty-first century. Filled with vivid observations and original interviews Mexican Hometown Associations in Chicagoacán gives voice to an underrepresented community and sheds light on an underexplored form of global activism.
Автор: Zelda Kahan Newman Название: Kadya Molodowsky: The Life of a Yiddish Woman Writer ISBN: 1680537334 ISBN-13(EAN): 9781680537338 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 12534.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Kadya Molodowsky, the most prolific woman writer of Yiddish, wrote an autobiographical memoir that left many questions unanswered. Why does she say of her wedding day only that she wore new shoes and fell in the snow? Did she join those who saw communism as the answer to the Jewish problem? Why did she leave Israel after having spent only three years there? It took Zelda Kahan Newman's research at three archives, the YIVO archive in New York, the Municipal Jewish Library in Montreal, and the Machon Lavon archive in Ne'ot Afeka, Israel, to discover the answers to these questions. In this biography, Kahan Newman covers the arc of Molodowsky's life, a life that saw pogroms, World War I, an escape from Europe to the United States, and an attempt to revive Yiddish culture after World War II. Finally, as Kahan Newman notes, it was an ironic twist of fate "that Kadya's death was noted in the U.S., where she felt increasingly alien, and ignored in Israel, where she felt she belonged, if only in spirit.
In the early 1930’s, the International Ladies’ Garment Workers’ Union (ILGWU) organized large numbers of Black and Hispanic workers through a broadly conceived program of education, culture, and community involvement. The ILGWU admitted these new members, the overwhelming majority of whom were women, into racially integrated local unions and created structures to celebrate ethnic differences. All Together Different revolves around this phenomenon of interracial union building and worker education during the Great Depression. Investigating why immigrant Jewish unionists in the International Ladies’ Garment Workers’ Union (ILGWU) appealed to an international force of coworkers, Katz traces their ideology of a working-class based cultural pluralism, which Daniel Katz newly terms “mutual culturalism,” back to the revolutionary experiences of Russian Jewish women. These militant women and their male allies constructed an ethnic identity derived from Yiddish socialist tenets based on the principle of autonomous national cultures in the late nineteenth century Russian Empire. Built on original scholarship and bolstered by exhaustive research, All Together Different offers a fresh perspective on the nature of ethnic identity and working-class consciousness and contributes to current debates about the origins of multiculturalism.
Автор: Katz Daniel Название: All Together Different ISBN: 147987325X ISBN-13(EAN): 9781479873258 Издательство: Wiley EDC Рейтинг: Цена: 5146.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
In the early 1930’s, the International Ladies’ Garment Workers’ Union (ILGWU) organized large numbers of Black and Hispanic workers through a broadly conceived program of education, culture, and community involvement. The ILGWU admitted these new members, the overwhelming majority of whom were women, into racially integrated local unions and created structures to celebrate ethnic differences. All Together Different revolves around this phenomenon of interracial union building and worker education during the Great Depression. Investigating why immigrant Jewish unionists in the International Ladies’ Garment Workers’ Union (ILGWU) appealed to an international force of coworkers, Katz traces their ideology of a working-class based cultural pluralism, which Daniel Katz newly terms “mutual culturalism,” back to the revolutionary experiences of Russian Jewish women. These militant women and their male allies constructed an ethnic identity derived from Yiddish socialist tenets based on the principle of autonomous national cultures in the late nineteenth century Russian Empire. Built on original scholarship and bolstered by exhaustive research, All Together Different offers a fresh perspective on the nature of ethnic identity and working-class consciousness and contributes to current debates about the origins of multiculturalism.
From Kabbalah to Class Struggle is an intellectual biography of Meir Wiener (1893–1941), an Austrian Jewish intellectual and a student of Jewish mysticism who emigrated to the Soviet Union in 1926 and reinvented himself as a Marxist scholar and Yiddish writer. His dramatic life story offers a fascinating glimpse into the complexities and controversies of Jewish intellectual and cultural history of pre-war Europe.
Wiener made a remarkable career as a Yiddish scholar and writer in the Stalinist Soviet Union and left an unfinished novel about Jewish intellectual bohemia of Weimar Berlin. He was a brilliant intellectual, a controversial thinker, a committed communist, and a great Yiddish scholar—who personally knew Lenin and Rabbi Kook, corresponded with Martin Buber and Hugo von Hofmannsthal, and argued with Gershom Scholem and Georg Luk?cs. His intellectual biography brings Yiddish to the forefront of the intellectual discourse of interwar Europe.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru