Название: Feminist translation studies ISBN: 1138931659 ISBN-13(EAN): 9781138931657 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 16614.00 р. 23734.00-30% Наличие на складе: Есть (1 шт.) Описание:
Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.
Описание: This book provides a corpus of translational Chinese which, with a comparable native Chinese corpus, offers a basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation.
Автор: Bogucki Название: Teaching Translation and Interpreting ISBN: 144382500X ISBN-13(EAN): 9781443825009 Издательство: Cambridge Scholars Цена: 5490.00 р. Наличие на складе: Нет в наличии.
Описание: In a world increasingly dependent on translation and localisation, translator and interpreter training is becoming one of the more dynamic areas in academic exchanges. Teaching Translation and Interpreting: Challenges and Practices strives to meet the growing interest in this field. The book offers a general and up-to-date overview of current trends in teaching translation at university level. The innovative and exciting articles offer a comprehensive selection of topics for discussion and reflection that will appeal to students, lecturers, researchers and professionals alike. Though the research projects described in the essays are to some extent rooted in the Polish reality, their conclusions are largely universal and applicable worldwide.
Автор: Gillies Andrew Название: Note-Taking for Consecutive Interpreting ISBN: 113812320X ISBN-13(EAN): 9781138123205 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 4274.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Note-Taking for Consecutive Interpreting: A Short Course is the essential step-by-step guide to the skill of note-taking. The system, made up of a range of tried and tested techniques, is simple to learn, consistent and efficient. Each chapter presents a technique, with examples, tasks and exercises. This second edition has been extensively revised throughout, including: an updated chapter on speech analysisnew chapters on comparisons and linksrevised example speeches and notesa summary of other authors' note-taking guidelines for comparison and reference (Part 3).The author uses English throughout – explaining how and where to locate material for other languages – thus providing a sound basis for all those working in the areas of conference interpreting and consecutive interpreting in any language combination. This user-friendly guide is a particularly valuable resource for student interpreters, professionals looking to refresh their skills, and interpreter trainers looking for innovative ways of approaching note-taking. Online resources include additional recommended reading, the glossary, and links from the book. These can be accessed at https://www.routledge.com/9781138123205 and on the Routledge Translation Studies Portal: http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/.
Автор: Downie Jonathan Название: Being a Successful Interpreter: Adding Value and Delivering ISBN: 1138119695 ISBN-13(EAN): 9781138119697 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 6123.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Being a Successful Interpreter: Adding Value and Delivering Excellence is a practice-oriented guide on the future of interpreting and the ways in which interpreters can adjust their business and professional practices for the changing market.
Описание: This collection of papers from the first and second international conferences with the above title explores why early sinologists chose certain works for translation in their particular historical contexts, how such works were interpreted, translated, or manipulated, and the impact they made, especially in establishing the discipline of sinologyin various countries.
Автор: Reynolds Matthew Название: Translation: A Very Short Introduction ISBN: 0198712111 ISBN-13(EAN): 9780198712114 Издательство: Oxford Academ Рейтинг: Цена: 1582.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Translation is everywhere, giving us dubbed films, and access to foreign news and the literature of other cultures. Considering subtitling, interpreting, and adaptations, Matthew Reynolds reveals how translation is changing radically in the new age of electronic media.
Автор: Sebastian Knospe, Alexander Onysko, Maik Goth Название: Crossing Languages to Play with Words: Multidisciplinary Perspectives ISBN: 3110463091 ISBN-13(EAN): 9783110463095 Издательство: Walter de Gruyter Рейтинг: Цена: 18586.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The book series is dedicated to the study of the multifaceted dynamics of wordplay as an interface phenomenon. The contributions aim to bring together approaches from various disciplines and present case studies on different communicative settings, including everyday language and literary communication, and thus offer fresh perspectives on wordplay in the context of linguistic innovation, language contact, and speaker-hearer-interaction. La collection vise a analyser la diversite de la dynamique du jeu de mots en tant que phenomene d’interface. Les contributions reunissent des approches de differentes disciplines et presentent des etudes de cas de situations de communication variees, incluant autant le langage quotidien que la communication litteraire. Ainsi, elles offrent de nouvelles perspectives sur le jeu de mots dans le contexte de l’innovation linguistique, du contact linguistique, et de l’interaction locuteur-interlocuteur. Die Buchreihe widmet sich einer Untersuchung der vielseitigen Dynamik des Wortspiels als Schnittstellenphanomen. Die Beitrage vereinigen Ansatze aus unterschiedlichen Disziplinen und Fallstudien zu unterschiedlichen Kommunikationsfeldern, etwa der Alltagssprache und der literarischen Kommunikation. Damit eroffnen sie neue Perspektiven auf das Wortspiel im Kontext von sprachlicher Innovation, Sprachkontakt und Sprecher-Horer-Interaktion. Editorial Board: Salvatore Attardo (Texas A&M University Commerce, USA), Dirk Delabastita (Universite de Namur, Belgium), Dirk Geeraerts (Katholieke Universiteit Leuven, Belgium), Raymond W. Gibbs (University of California, Santa Cruz, USA), Alain Rabatel (Universite de Lyon 1 /ICAR, UMR 5191, CNRS, Universite Lumiere-Lyon 2, ENS-Lyon, France), Monika Schmitz-Emans (Ruhr-Universitat Bochum, Germany), Deirdre Wilson (University College London, UK)
Автор: Anthony Cordingley, C?line Frigau Manning Название: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age ISBN: 1350006025 ISBN-13(EAN): 9781350006027 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 20592.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.
This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as G nter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.
The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.
Автор: Bielsa, Esperanca (universitat Autonoma De Barcelo Название: Cosmopolitanism and translation ISBN: 1138946389 ISBN-13(EAN): 9781138946385 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22202.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
Social theories of the new cosmopolitanism have called attention to the central importance of translation, in areas such as global democracy, human rights and social movements, but translation studies has not engaged systematically with theories of cosmopolitanism.
In Cosmopolitanism and Translation, Esperan a Bielsa does just that by focussing on the lived experience of the cosmopolitan stranger, whether a traveller, migrant, refugee or homecomer. With reference to world literature, social theory and foreign news, she argues that this key figure of modernity has a central relevance in the cosmopolitanism debate.
In nine chapters organised into four thematic sections, this book examines:
theories and insights on "new cosmopolitanism"
methodological cosmopolitanism
translation as the experience of the foreign
the notion of cosmopolitanism as openness to others
living in translation and the question of the stranger.
With detailed case studies centred on Bola o, Adorno and Terzani and their work, Cosmopolitanism and Translation places translation at the heart of cosmopolitan theory and makes an essential contribution for students and researchers of both translation studies and social theory.
Автор: Hubscher-davidson, Severine Название: Translation and emotion ISBN: 1138855332 ISBN-13(EAN): 9781138855335 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 23734.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book offers a new interdisciplinary approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology.
Название: Intercultural competence for translators ISBN: 1138563390 ISBN-13(EAN): 9781138563391 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22968.00 р. Наличие на складе: Поставка под заказ.
Описание: The book provides perspective on what intercultural competence for translators is and how it can be developed. It analyses both the main theoretical drivers in defining intercultural competence for translators, and provides real-life examples of how it can be developed. It was published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru