Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Translating transgender identity, Rose, Emily


Варианты приобретения
Цена: 22202.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-10-27
Ориентировочная дата поставки: Декабрь
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Rose, Emily
Название:  Translating transgender identity
ISBN: 9780367369965
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:



ISBN-10: 0367369966
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 200
Вес: 0.45 кг.
Дата издания: 25.03.2021
Серия: Routledge studies in literary translation
Язык: English
Иллюстрации: 3 tables, black and white; 6 line drawings, black and white; 20 halftones, black and white; 26 illustrations, black and white
Размер: 22.91 x 15.19 x 1.27 cm
Читательская аудитория: Postgraduate, research & scholarly
Подзаголовок: (re)writing undecidable texts and bodies
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies. It is key reading for scholars in translation studies, transgender studies, and queer studies.


Feminist translation studies

Название: Feminist translation studies
ISBN: 1138931659 ISBN-13(EAN): 9781138931657
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16614.00 р. 23734.00 -30%
Наличие на складе: Есть (1 шт.)
Описание:

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age

Автор: Anthony Cordingley, C?line Frigau Manning
Название: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age
ISBN: 1350006025 ISBN-13(EAN): 9781350006027
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 20592.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.

This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as G nter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.

The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

Translating Feminism in China

Автор: Yu
Название: Translating Feminism in China
ISBN: 0367133792 ISBN-13(EAN): 9780367133795
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6889.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book investigates, from the perspective of gender and feminism, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to the ways the translators deal with the descriptions of the female body and female sexuality.

Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility

Автор: Robert Stock
Название: Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility
ISBN: 1350097845 ISBN-13(EAN): 9781350097841
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 19008.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual background can affect the spectator's cognitive state and influence their interpretation of the play.

Three canonical plays adapted for the British stage are analysed: Mark Ravenhill's translation of Life of Galileo by Bertolt Brecht, Roger McGough's translation of Tartuffe by Moliиre and Simon Stephens' translation of A Doll's House by Henrik Ibsen. Drawing on interviews, audience feedback, reviews, blogs and social media posts, Stock examines the extent to which audiences infer the celebrity translator's own voice from their translations. In doing so, he adds new perspectives to the long-standing debate on the visibility of the translator in both the process of translating and the reception of the translation.

Celebrity Translation in British Theatre offers an original approach to theatre translation that sheds light on the culture of celebrity and its capacity to attract new audiences to plays in translation.

Transgender identities

Автор: Lemma, Alessandra
Название: Transgender identities
ISBN: 0367548240 ISBN-13(EAN): 9780367548247
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 3520.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This important new book by Alessandra Lemma provides a succinct overview of psychoanalytic understandings, approaches and controversies around transgender identifications.Illustrated with case vignettes, Lemma provides an up-to-date synthesis of current research and a critical overview of psychoanalytic approaches to transgender identities, distilling some of the contemporary controversies about how to approach the topic in the consulting room. Lemma also outlines a psychoanalytically informed ethical framework to support clinicians working with individuals who request medical transitioning and distils the ethical challenges faced by clinicians in light of the current emphasis on gender affirmative care.Part of the Routledge Introductions to Contemporary Psychoanalysis series, this book is of great importance for psychoanalysts in practice, academics and all those with an interest in transgender identities and mental health.

The Art of Identity and Memory: Toward a Cultural History of the Two World Wars in Lithuania

Автор: Jankevičiūte Giedre, Zukiene Rasute
Название: The Art of Identity and Memory: Toward a Cultural History of the Two World Wars in Lithuania
ISBN: 1618115073 ISBN-13(EAN): 9781618115072
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 13860.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: An evocative and wide-ranging set of articles that demonstrates how much the experience of East-Central and Eastern Europe, largely neglected until now, needs to be integrated into evolving scholarship on the era of the world wars. This book reveals the case of Lithuania and its diverse populations in its full significance for a modern European history of the impact of the age of the world wars.

Culture language and identity i

Название: Culture language and identity i
ISBN: 1138282332 ISBN-13(EAN): 9781138282339
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 24499.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This volume examines the relationship between language and power across cultural boundaries. It sheds light on how English and Tamil acted as a conduit for cultural transmission among different groups during the first phase of colonialism - mid-18th to late-19th century - to explore the vital role of translation in redefining ethnic identity.

Translating cultural identity

Автор: Reed, Sarah
Название: Translating cultural identity
ISBN: 1788740076 ISBN-13(EAN): 9781788740074
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 11504.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The genre of crime fiction – so often rooted in the details of a place, time and subculture – enjoys significant international popularity and provides readers with a unique opportunity to explore the different cultural identities represented in its texts. This book offers a convincing rationale to illustrate how crime fiction in translation can be especially productive when examining the projection of a specific cultural identity to a new, foreign readership. Focusing on the intercultural transcreation of Australian cultural identity for a new francophone readership, the book offers a comprehensive and accessible theme-based analysis highlighting how the choice of translation strategy can significantly affect representations of cultural identity. The author asks important questions about the compromises that are necessary in finding creative solutions to translation problems and discovers some unexpected and surprising consequences of the decisions made for the new readers who believe they are gaining insights into another culture through reading crime fiction in translation.

Translation Today: National Identity in Focus

Автор: Michal Organ
Название: Translation Today: National Identity in Focus
ISBN: 3631792867 ISBN-13(EAN): 9783631792865
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 9061.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

The book aims to present a comprehensive palette of new approaches and diverse topics in the field of Translation Studies, and specifically discuss various issues correlated with the notion and elements of national identity and their translation. The collection of seventeen selected chapters is intended for researchers, scholars, academics, professional translators and other specialists in the field who direct their attention and practice towards some popular and niche research areas and scientific interests.

National Identity in Translation

Автор: Lucyna Harmon, Dorota Osuchowska
Название: National Identity in Translation
ISBN: 3631792395 ISBN-13(EAN): 9783631792391
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 10889.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Language as an essential and constitutive part of national identity is what obviously gets lost in translation, being substituted by the language of another nation. For this reason, one could perceive national identity and translation as contradictory and proclaim a total untranslatability of the former. However, such a simplified conclusion would clearly deny the actual translation practice, where countless successful attempts to preserve the element of national identity can be testified. The authors of the book focus on the possibilities of various approaches to national identity as a research subject within Translation Studies. The authors hope that the variety of topics presented in this book will inspire further research.

Автор: Lukasz Barcinski
Название: National Identity in Literary Translation
ISBN: 3631800681 ISBN-13(EAN): 9783631800683
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 8896.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book offers a wide selection of carefully selected studies examining some of the most compelling issues, which have been explored in the area of literary translation. The contributions were authored by an international group of scholars who focused on the recent developments in the field, encompassing the complex aspects of cultural transfer; translation of stylistic devices; and the importance of convention and ideology. However, the most distinctive feature of this book is that it offers a multifaceted view of the condition of the contemporary national identities and its linguistic transfer from different perspectives within various source language/target language pairs.

Translation and Time: Migration, Culture, and Identity

Автор: James St. AndrA©
Название: Translation and Time: Migration, Culture, and Identity
ISBN: 1606354086 ISBN-13(EAN): 9781606354087
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 9979.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Brings together essays on the relation between temporality and translation, engaging in both theoretical reflection and consideration of concrete case studies. The essays facilitate a discussion about the ways in which the theoretical and practical consideration of temporality provide new insights and research directions for translation studies.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия