Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Dostoevsky as a Translator of Balzac, Titus Julia


Варианты приобретения
Цена: 14923.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до:
Ориентировочная дата поставки:
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Titus Julia
Название:  Dostoevsky as a Translator of Balzac
ISBN: 9781644697795
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Классификация:

ISBN-10: 1644697793
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 160
Вес: 0.39 кг.
Дата издания: 25.01.2022
Серия: Studies in comparative literature and intellectual history
Язык: English
Размер: 23.39 x 15.60 x 1.12 cm
Читательская аудитория: General (us: trade)
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: This book focuses on Dostoevsky`s first literary publication-his 1844 translation of the first edition of Balzac`s Eug nie Grandet (1834). Through the prism of close reading, the author analyzes Dostoevsky`s literary debut and the stylistic choices he made while working on Balzac`s novel in the context of his future mature aesthetic style and poetics.


Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of Kafka

Автор: Michelle Woods
Название: Kafka Translated: How Translators have Shaped our Reading of Kafka
ISBN: 1441197710 ISBN-13(EAN): 9781441197719
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4434.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Kafka Translated is the first book to look at the issue of translation and Kafka's work. What effect do the translations have on how we read Kafka? Are our interpretations of Kafka influenced by the translators' interpretations? In what ways has Kafka been 'translated' into Anglo-American culture by popular culture and by academics?

Michelle Woods investigates issues central to the burgeoning field of translation studies: the notion of cultural untranslatability; the centrality of female translators in literary history; and the under-representation of the influence of the translator as interpreter of literary texts. She specifically focuses on the role of two of Kafka's first translators, Milena Jesensk and Willa Muir, as well as two contemporary translators, Mark Harman and Michael Hofmann, and how their work might allow us to reassess reading Kafka. From here Woods opens up the whole process of translation and re-examines accepted and prevailing interpretations of Kafka's work.

Oulipo and modern thought

Автор: Duncan, Dennis (writer And Translator)
Название: Oulipo and modern thought
ISBN: 0198831633 ISBN-13(EAN): 9780198831631
Издательство: Oxford Academ
Рейтинг:
Цена: 8395.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This volume provides a readable yet rigorous account of the impact of the Oulipo, one of the most important groups of experimental writers of the late twentieth century.

Luise Gottsched the Translator

Автор: Hilary Brown
Название: Luise Gottsched the Translator
ISBN: 1571135103 ISBN-13(EAN): 9781571135100
Издательство: Boydell & Brewer
Рейтинг:
Цена: 12672.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: By focusing on Luise Gottsched`s extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre.

Selling the Story: Transaction and Narrative Value in Balzac, Dostoevsky, and Zola

Автор: Paine Jonathan
Название: Selling the Story: Transaction and Narrative Value in Balzac, Dostoevsky, and Zola
ISBN: 0674988434 ISBN-13(EAN): 9780674988439
Издательство: Wiley
Рейтинг:
Цена: 6486.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Every writer is a player in the marketplace for literature. Jonathan Paine locates the economics ingrained within the stories themselves, showing how the business of literature affects even storytelling devices such as genre, plot, and repetition. In this new model of criticism, the text is a record of its author`s sales pitch.

This is a Classic: Translators on Making Writers Global

Автор: Regina Galasso
Название: This is a Classic: Translators on Making Writers Global
ISBN: 1501376918 ISBN-13(EAN): 9781501376917
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 14256.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This Is a Classic illuminates the overlooked networks that contribute to the making of literary classics through the voices of multiple translators, without whom writers would have a difficult time reaching a global audience. It presents the work of some of today’s most accomplished literary translators who translate classics into English or who work closely with translation in the US context and magnifies translators’ knowledge, skills, creativity, and relationships with the literary texts they translate, the authors whose works they translate, and the translations they make. The volume presents translators’ expertise and insight on how classics get defined according to language pairs and contexts. It advocates for careful attention to the role of translation and translators in reading choices and practices, especially regarding literary classics.

This is a Classic: Translators on Making Writers Global

Автор: Regina Galasso
Название: This is a Classic: Translators on Making Writers Global
ISBN: 150137690X ISBN-13(EAN): 9781501376900
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 3958.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This Is a Classic illuminates the overlooked networks that contribute to the making of literary classics through the voices of multiple translators, without whom writers would have a difficult time reaching a global audience. It presents the work of some of today’s most accomplished literary translators who translate classics into English or who work closely with translation in the US context and magnifies translators’ knowledge, skills, creativity, and relationships with the literary texts they translate, the authors whose works they translate, and the translations they make. The volume presents translators’ expertise and insight on how classics get defined according to language pairs and contexts. It advocates for careful attention to the role of translation and translators in reading choices and practices, especially regarding literary classics.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия