Автор: Robinson, Douglas (hong Kong Baptist University) Название: Becoming a translator ISBN: 0367227320 ISBN-13(EAN): 9780367227326 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 5970.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. This fourth edition remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.
Описание: For the translator, intertexts are among chief problems posed by the source text. Often unmarked typographically, direct or altered, not necessarily well-known and sometimes intersemiotic, quotations and references to other writings and culture texts call for erudition and careful handling, so that readers of the translation stand a chance of spotting them, too. For the reader, the rich intertextuality of Terry Pratchett’s Discworld series is among its trademark features. Consequently, it should not be missed in translations whose success thus depends significantly on the quality of translation of the intertexts which, as is highlighted here, cover a vast and varied range of types of original texts. The book focuses on how to deal with Pratchett’s intertexts: how to track them down, analyse their role, predict obstacles to their effective translation, and suggest translation solutions – complete with a discussion of the translation of selected intertextual fragments in the Polish version, ?wiat Dysku, a concise overview of intertextual theories, and an assessment of the translator’s work.
Описание: Exploring the deeply translational and transnational nature of the writings of Vladimir Nabokov, this book argues that all his work is unified by the permanent presence of three cultures and languages: Russian, English and French. In particular, Julie Loison-Charles focusses on Nabokov’s dual nature as both an author and a translator, and the ways in which translation permeates his fictional writing from his very first Russian works to his last novels in English.Although self-translation has received a lot of attention in Nabokov criticism, this book considers his work as an author-translator, drawing particular attention to his often underappreciated and underestimated, but no less crucial, third language; French. Looking at Nabokov’s encounters with pseudotranslation, Julie Loison-Charles demonstrates the influence this had on his practice as both a translator and a writer, arguing that this experience was crucial to his ability to create bridges between the literary traditions of Europe, Russia and America. The book also triangulates his practice and theory of translation for Onegin with those of Chateaubriand and Venuti to illuminate Nabokov’s transnational vision of literature and his ethics of translation before presenting a robust case for reconsidering his collaborative translations in French as mediated self-translations.
Автор: Massimiliano Morini Название: The Pragmatic Translator: An Integral Theory of Translation ISBN: 1472575857 ISBN-13(EAN): 9781472575852 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 6018.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This book is concerned with translation theory. It proposes an all-round view of translation in the terms of modern pragmatics, as articulated in three pragmatic functions (performative, interpersonal and locative) which describe how translated texts function in the world, involve readers and are rooted in their spatio-temporal contexts. It presents a full and up to date view of translation that takes into account thirty years of research in the field of Descriptive Translation Studies. Unlike DTS, the theory provides an account of products and processes. This publication exhibits the need for and usefulness of such a theory, and will be essential reading for scholars involved in translation and interpreting studies.
Автор: Vassallo, Helen Название: Towards a Feminist Translator Studies ISBN: 0367469650 ISBN-13(EAN): 9780367469658 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 19906.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Название: Screen translation ISBN: 1900650711 ISBN-13(EAN): 9781900650717 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 6736.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship between verbal output and pictures and soundtrack, between a foreign language/culture and the target language/culture, and finally between the spoken code and the written one
Название: Dancing on Ropes ISBN: 1788162633 ISBN-13(EAN): 9781788162630 Издательство: Profile Рейтинг: Цена: 2579.00 р. Наличие на складе: Поставка под заказ.
Описание: Horizon-expanding tales of how translators altered the course of world events.
Автор: Durban, Chris Название: The prosperous translator ISBN: 0615404030 ISBN-13(EAN): 9780615404035 Издательство: Неизвестно Рейтинг: Цена: 4885.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Автор: Almanna Название: The Arabic-English Translator as Photographer ISBN: 113806825X ISBN-13(EAN): 9781138068254 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22202.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: By choosing to use different linguistic approaches as a theoretical basis of their study of translation as a process of picture-taking, The Arabic-English Translator as Photographer: A Linguistic Account offers readers an original view of the translator`s work.
This book is directed at lexicographers and professionals in Translation Studies and English Language Teaching. Chapters by translation scholars alternate with chapters by teachers of English; within them, sections on the contents of the works discussed alternate with sections on their use and/or usability. Each of the chapters offers a glimpse of interesting research possibilities that practice raises, the issues we need to investigate and explain, as well as how to turn some of this research into practical action.
The book proves that dictionaries continue to play an important part in our daily and academic lives, though it is not always clear how they should fit into the overall pattern of curriculum design, teaching materials or learning styles.
Автор: Abdul-raof, Hussein (university Of Leeds, Uk) Название: Introduction to arabic translation ISBN: 1032215550 ISBN-13(EAN): 9781032215556 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 5051.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Combining theory and practice, this book is a model for Arabic translation and prepares students for the translation industry.
Автор: Urszula Paradowska Название: Developing Information Competence in Translator Training ISBN: 3631858027 ISBN-13(EAN): 9783631858028 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 8333.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This book addresses the question whether translation students can successfully increase their information competence as a result of a purposeful intervention. As translation technologies have become a staple in the translation industry, the ability to interact with the Web to solve translation problems is now a basic market requirement. Although there is a growing body of empirical research into web search behaviors of translators and the use of web-based resources in translation, none of the studies aimed at incorporating information competence strategy training into a translation course. The study described in this volume aims to fill this gap. The book will be of interest to translator educators as well as to professional translators who want to improve their web search expertise.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru