Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-20 сб-вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Cертификаты | Хиты | |
 

Censoring Translation, Woods Michelle



Варианты приобретения
Цена: 7559р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Англия: 43 шт.  Склад Америка: 113 шт.  
При оформлении заказа до: 1 окт 2021
Ориентировочная дата поставки: конец Октября - начало Ноября

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Woods Michelle
Название:  Censoring Translation   (Цензура переводов)
Издательство: Continuum
Издательство: Continuum
Классификация:
ISBN: 1441100571
ISBN-13(EAN): 9781441100573
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 200
Вес: 0.336 кг.
Дата издания: 12.07.2012
Серия: Language/Linguistics
Язык: English
Размер: 232 x 156 x 13
Читательская аудитория: Postgraduate, research & scholarly
Ключевые слова: Translation & interpretation,Literary studies: plays & playwrights, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting,LITERARY CRITICISM / Drama
Подзаголовок: Censorship, theatre, and the politics of translation
Рейтинг:
Поставляется из: США
Описание: A play is written, faces censorship and is banned in its native country. There is strong international interest; the play is translated into English, it is adapted, and it is not performed. Censoring Translation questions the role of textual translation practices in shaping the circulation and reception of foreign censored theatre. It examines three forms of censorship in relation to translation: ideological censorship; gender censorship; and market censorship. This examination of censorship is informed by extensive archival evidence from the previously unseen archives of Vaclav Havels main theatre translator, Vera Blackwell, which includes drafts of playscripts, legal negotiations, reviews, interviews, notes and previously unseen correspondence over thirty years with Havel and central figures of the theatre world, such as Kenneth Tynan, Martin Esslin, and Tom Stoppard. Michelle Woods uses this previously unresearched archive to explore broader questions on censorship, asking why texts are translated at a given time, who translates them, how their identity may affect the translation, and how the constituents of success in a target culture may involve elements of censorship.



Introducing Translation Studies

Автор: Munday Jeremy
Название: Introducing Translation Studies
ISBN: 1138912557 ISBN-13(EAN): 9781138912557
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 1502 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide.

This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Garcia Marquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter.

Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises.

NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE:

  • new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation
  • revised discussion points and updated figures and tables
  • new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research
  • an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support

This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.

The Translation Studies Reader

Автор: Ed. by L. Venuti
Название: The Translation Studies Reader
ISBN: 0415187478 ISBN-13(EAN): 9780415187473
Издательство: Taylor&Francis
Цена: 2424 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: This text guides the reader through the varying approaches to translation studies in the latter half of the 20th century. Chronologically ordered and divided into clear sections, Lawrence Venuti has gathered key essays, articles and book extracts together in one volume, thus providing a clear history of translation studies. The text also covers contemporary translation research and analysis, and, as it approaches the end of the 20th century, offers glimpses of possible future trends. Venuti introduces each section with comments on the readings and influential theorists, sketches the main theoretical trends in the period and offers critical assessment. Tbook should be useful as a course textbook and a stimulus for further research.

Conference Interpreting Explained (Translation Practices Explained)

Автор: Jones
Название: Conference Interpreting Explained (Translation Practices Explained)
ISBN: 1900650576 ISBN-13(EAN): 9781900650571
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 3117 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: A practical guide to conference interpreting by an experienced interpreter working for the European Commission. It contains detailed discussion of the pitfalls and strategies of the work, as well as relevant contacts.

Translation in the Digital Age

Автор: Cronin Michael
Название: Translation in the Digital Age
ISBN: 0415608600 ISBN-13(EAN): 9780415608602
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 4503 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. ?From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps for smartphones, the translation revolution is everywhere. The implications for human languages, cultures and society of this revolution are radical and far-reaching. In the Information Age that is the Translation Age, new ways of talking and thinking about translation which take full account of the dramatic changes in the digital sphere are urgently required. Michael Cronin examines the role of translation with regard to the debates around emerging digital technologies and analyses their social, cultural and political consequences, guiding readers through the beginnings of translation's engagement with technology, and through to the key issues that exist today. With links to many areas of study, Translation in the Digital Age is a vital read for students of modern languages, translation studies, cultural studies and applied linguistics.

Evaluation in Translation

Автор: Munday Jeremy
Название: Evaluation in Translation
ISBN: 0415577691 ISBN-13(EAN): 9780415577694
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 13860 р.
Наличие на складе: Невозможна поставка.

Описание: In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By ‘evaluation’ the author refers to how a translator’s subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

Translation Studies Reader

Автор: Venuti Lawrence
Название: Translation Studies Reader
ISBN: 0415613485 ISBN-13(EAN): 9780415613484
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 4734 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential developments in translation theory and research, with an emphasis on twentieth-century developments. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts.The third edition of this classic reader has been fully revised and updated and adds a new section: 2000 and beyond , which includes five new readings. These new readings bring the Reader up to date with recent developments in the field and include articles on translation and world literature and translation and the internet.  

Routledge Course in Japanese Translation

Автор: Hasegawa Yoko
Название: Routledge Course in Japanese Translation
ISBN: 0415486866 ISBN-13(EAN): 9780415486866
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 4965 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

The Routledge Course in Japanese Translation brings together for the first time material dedicated to the theory and practice of translation to and from Japanese.

This one semester advanced course in Japanese translation is designed to raise awareness of the many considerations that must be taken into account when translating a text. As students progress through the course they will acquire various tools to deal with the common problems typically involved in the practice of translation. Particular attention is paid to the structural differences between Japanese and English and to cross-cultural dissimilarities in stylistics.

Essential theory and information on the translation process are provided as well as abundant practical tasks.

The Routledge Course in Japanese Translation is essential reading for all serious students of Japanese at both undergraduate and postgraduate level.

Oxford history of literary translation in english

Название: Oxford history of literary translation in english
ISBN: 0199246211 ISBN-13(EAN): 9780199246212
Издательство: Oxford Academ
Рейтинг:
Цена: 24733 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Volume 2 explores the period when a drive, unprecedented in its energy and scope, to bring foreign writing of all kinds into English emerged, and when translation became a key part of the English writer`s career. Translation was also fundamental in the evolution of the still unfixed English language and its still unfixed literary styles.

Translation under fascism

Название: Translation under fascism
ISBN: 023020354X ISBN-13(EAN): 9780230203549
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 9404 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The history of translation has focused on literary work but this book demonstrates the way in which political control can influence and be influenced by translation choices. New research and specially commissioned essays give access to existing research projects which at present are either scattered or unavailable in English.

Translation in modern japan

Название: Translation in modern japan
ISBN: 0415573912 ISBN-13(EAN): 9780415573917
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 14438 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:  The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship.

Vernacular Translation in Dante`s Italy

Автор: Cornish
Название: Vernacular Translation in Dante`s Italy
ISBN: 1107001137 ISBN-13(EAN): 9781107001138
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 7132 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around the time of Dante, widespread vernacular translation was mostly on the spontaneous initiative of individuals. While Dante is usually the starting point for histories of vernacular translation in Europe, this book demonstrates that The Divine Comedy places itself in opposition to a vast vernacular literature already in circulation among its readers. Alison Cornish explores the anxiety of vernacularization as expressed by translators and contemporary authors, the prevalence of translation in religious experience, the role of scribal mediation, the influence of the Italian reception of French literature on that literature, and how translating into the vernacular became a project of nation-building only after its virtual demise during the Humanist period. Vernacular translation was a phenomenon with which all authors in thirteenth- and fourteenth-century Europe - from Brunetto Latini to Giovanni Boccaccio - had to contend.

Statistical machine translation

Автор: Koehn, Philipp
Название: Statistical machine translation
ISBN: 0521874157 ISBN-13(EAN): 9780521874151
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 6556 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The dream of automatic language translation is now closer thanks to recent advances in the techniques that underpin statistical machine translation. This class-tested textbook from an active researcher in the field, provides a clear and careful introduction to the latest methods and explains how to build machine translation systems for any two languages. It introduces the subject's building blocks from linguistics and probability, then covers the major models for machine translation: word-based, phrase-based, and tree-based, as well as machine translation evaluation, language modeling, discriminative training and advanced methods to integrate linguistic annotation. The book also reports the latest research, presents the major outstanding challenges, and enables novices as well as experienced researchers to make novel contributions to this exciting area. Ideal for students at undergraduate and graduate level, or for anyone interested in the latest developments in machine translation.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия