Контакты/Адрес/Проезд   Доставка и Оплата
История
  +7(495) 980-12-10
  10:00-18:00 пн-сб
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Специальные предложения | Бестселлеры
 
Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете
Информация
Online Каталоги
Каталог учебной литературы
по английскому языку >>>

Каталог учебной литературы
по английскому языку >>>


Evaluation in Translation, Munday Jeremy


Варианты приобретения
Цена: 4388р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Англия: 144 шт.  Склад Америка: 59 шт.  
При оформлении заказа до: 1 ноя 2019
Ориентировочная дата поставки: конец Ноября

Добавить в корзину
в Мои желания
Автор: Munday Jeremy
Название:  Evaluation in Translation   (Джереми Мунди: Развитие навыков перевода)
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:
Устный и письменный перевод

ISBN: 0415577705
ISBN-13(EAN): 9780415577700
ISBN: 0-415-57770-5
ISBN-13(EAN): 978-0-415-57770-0
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 208
Вес: 0.306 кг.
Дата издания: 16.05.2012
Серия: Language/Linguistics
Язык: ENG
Иллюстрации: 19 tables, black and white
Размер: 234 X 157 X 19
Читательская аудитория: Postgraduate, research & scholarly
Ключевые слова: Translation & interpretation, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
Подзаголовок: Critical points of translator decision-making
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By ‘evaluation’ the author refers to how a translator’s subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.



Conference Interpreting Explained (Translation Practices Explained)

Автор: Jones
Название: Conference Interpreting Explained (Translation Practices Explained)
ISBN: 1900650576 ISBN-13(EAN): 9781900650571
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 2611 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: A practical guide to conference interpreting by an experienced interpreter working for the European Commission. It contains detailed discussion of the pitfalls and strategies of the work, as well as relevant contacts.

Автор: Reynolds Matthew
Название: Translation: A Very Short Introduction
ISBN: 0198712111 ISBN-13(EAN): 9780198712114
Издательство: Oxford Academ
Рейтинг:
Цена: 936 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Translation is everywhere, and matters to everybody. Translation doesn't only give us foreign news, dubbed films and instructions for using the microwave: without it, there would be no world religions, and our literatures, our cultures, and our languages would be unrecognisable.
In this Very Short Introduction, Matthew Reynolds gives an authoritative and thought-provoking account of the field, from ancient Akkadian to World English, from St Jerome to Google Translate. He shows how translation determines meaning, how it matters in commerce, empire, conflict and resistance, and why it is fundamental to literature and the arts.
ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.

Introducing Translation Studies

Автор: Munday Jeremy
Название: Introducing Translation Studies
ISBN: 1138912557 ISBN-13(EAN): 9781138912557
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 3238 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide.

This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Garcia Marquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter.

Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises.

NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE:

  • new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation
  • revised discussion points and updated figures and tables
  • new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research
  • an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support

This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.

Routledge encyclopedia of translation studies

Название: Routledge encyclopedia of translation studies
ISBN: 0415609844 ISBN-13(EAN): 9780415609845
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5746 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Delivering a thoroughly revised and updated version of the most authoritative reference work in the field, this edition draws on the expertise of over 90 contributors from all over the world, providing an unparalleled global perspective which makes this volume unique.

The Translation Studies Reader

Автор: Ed. by L. Venuti
Название: The Translation Studies Reader
ISBN: 0415187478 ISBN-13(EAN): 9780415187473
Издательство: Taylor&Francis
Цена: 2193 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: This text guides the reader through the varying approaches to translation studies in the latter half of the 20th century. Chronologically ordered and divided into clear sections, Lawrence Venuti has gathered key essays, articles and book extracts together in one volume, thus providing a clear history of translation studies. The text also covers contemporary translation research and analysis, and, as it approaches the end of the 20th century, offers glimpses of possible future trends. Venuti introduces each section with comments on the readings and influential theorists, sketches the main theoretical trends in the period and offers critical assessment. Tbook should be useful as a course textbook and a stimulus for further research.

Evaluation in Translation

Автор: Munday Jeremy
Название: Evaluation in Translation
ISBN: 0415577691 ISBN-13(EAN): 9780415577694
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 12018 р.
Наличие на складе: Невозможна поставка.

Описание: In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By ‘evaluation’ the author refers to how a translator’s subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

Translation as Transformation in Victorian Poetry

Автор: Drury
Название: Translation as Transformation in Victorian Poetry
ISBN: 1107079241 ISBN-13(EAN): 9781107079243
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 7597 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to 'sound Victorian' in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action.

Literary Translation

Автор: Wright Chantal
Название: Literary Translation
ISBN: 0415745322 ISBN-13(EAN): 9780415745321
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 3238 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms.

Literary Translation introduces students to the components of the discipline and models the practice. Three concise chapters help to familiarize students with:

  • what motivates the act of translation
  • how to read and critique literary translations
  • how to read for translation.

A range of sustained case studies, both from existing sources and the author's own research, are provided along with a selection of relevant tasks and activities and a detailed glossary. The book is also complemented by a feature entitled 'How to get started in literary translation' on the Routledge Translation Studies Portal (http: //cw.routledge.com/textbooks/translationstudies/).

Literary Translation is an essential guidebook for all students of literary translation within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in translation studies, comparative literature and modern languages.

Introducing Corpora in Translation Studies

Автор: Maeve Olohan
Название: Introducing Corpora in Translation Studies
ISBN: 0415268850 ISBN-13(EAN): 9780415268851
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 3552 р.
Наличие на складе: Невозможна поставка.

Описание: The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analyzing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of how the analysis of corpus data can make a contribution to the study of translation. Introducing Corpora in Translation Studies: traces the development of corpus methods within translation studies defines the types of corpora used for translation research, discussing their design and application and presenting tools for extracting and analysing data examines research potential and methodological limitatis considers some uses of corpora by translators and in translator training features research questions, case studies and discussion points to provide a practical guide to using corpora in translation studies. Offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, Introducing Corpora in Translation Studies is the definitive guide to a fast-developing area of study.

The Translation Studies Reader

Автор: Edited by Mona Advisory Editor: Baker and Lawrence
Название: The Translation Studies Reader
ISBN: 041531920X ISBN-13(EAN): 9780415319201
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 2402 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential developments in translation theory and research, with an emphasis on twentieth-century developments. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts. This second edition of this classic reader has been fully revised and updated. Venuti has also extended the selection to include key pre-twentieth-century texts, adding a historical dimension. Other new readings expand the range of theoretical discourses and practical applications covered, exploring the influence of translation studies beyond its traditional boundaries, in fields such as philosophy, sociology and film studies.

Latin Translation in the Renaissance

Автор: Botley
Название: Latin Translation in the Renaissance
ISBN: 0521100542 ISBN-13(EAN): 9780521100540
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 2393 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation.

A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Автор: Zaytsev
Название: A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation
ISBN: 9811008426 ISBN-13(EAN): 9789811008429
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 4674 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте  Мобильная версия