Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Advances in discourse analysis of translation and interpreting, 


Варианты приобретения
Цена: 6583.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-07-28
Ориентировочная дата поставки: Август-начало Сентября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания


Название:  Advances in discourse analysis of translation and interpreting
ISBN: 9780367548162
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:






ISBN-10: 036754816X
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 228
Вес: 0.44 кг.
Дата издания: 29.04.2022
Серия: Routledge advances in translation and interpreting studies
Язык: English
Иллюстрации: 35 tables, black and white; 10 line drawings, black and white; 15 halftones, black and white; 25 illustrations, black and white
Размер: 154 x 233 x 19
Подзаголовок: Linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.
Дополнительное описание: Introduction Binhua Wang and Jeremy Munday 1. Presentation, re-presentation and perception of China’s political concepts – A corpus-based analysis into the discourse on the ‘Belt and Road’ 2. From linguistic manipulation to discourse re-construction: a ca



Feminist translation studies

Название: Feminist translation studies
ISBN: 1138931659 ISBN-13(EAN): 9781138931657
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16614.00 р. 23734.00 -30%
Наличие на складе: Есть (1 шт.)
Описание:

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

Norm-focused and culture-related inquiries in translation research

Название: Norm-focused and culture-related inquiries in translation research
ISBN: 3631674333 ISBN-13(EAN): 9783631674338
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 9971.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This volume collects selected papers written by young translation scholars who were CETRA 2014 participants. This book analyses the heterogeneity of translational norms, diversity of cultures and the challenges of intercultural transfer. The authors analyze a wide array of source texts, from the translations of contemporary prose and audiovisual products into Brazilian, Japanese and Swedish, to renderings of texts more distant in time, such as the Bible and «Golest?n» written in medieval Persian. The book also concentrates on selected meta-level issues, such as the integrity of the discipline and its language, as well as the development of translation competence. The norm-focused and culture-related framework offers considerable research potential for Translation Studies.

Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture

Автор: Riggs Ashley
Название: Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture
ISBN: 1350184020 ISBN-13(EAN): 9781350184022
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 9414.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book is available as open access through the Bloomsbury Open Access programme and is available on www.bloomsburycollections.com. It is subject to a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives Licence and funded by the Swiss National Science Foundation.

This book demonstrates the central role played by the stylistic features of online news in constructing meaning and shaping cultural representations of people and places - in particular, France and Muslims/Islam. Taking the 2016 violent attack in Nice, France as a case study, Ashley Riggs analyses online news coverage of the attack from the UK, Spain, and Switzerland, three distinct linguistic and cultural spaces. An innovative mixed-methods approach, including content analysis and elements of translation criticism and comparative stylistics, is used to analyse this corpus, revealing the frequency and influence of stylistic devices found in online news and exploring how they help to shape reader interpretations.

Drawing conclusions about journalistic practices by place and interrogating the notions of 'European identity' and 'European journalism', Stylistic Deceptions in Online News reveals how stylistic features may vary according to both political leanings and national and regional contexts, and the influence these features have upon readers.

Islamic State in Translation: Four Atrocities, Multiple Narratives

Автор: Balsam Mustafa
Название: Islamic State in Translation: Four Atrocities, Multiple Narratives
ISBN: 135015198X ISBN-13(EAN): 9781350151987
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 15840.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Offering an in-depth, interdisciplinary analysis of Arabic and English language narratives of the Islamic State terrorist group, this book investigates how these narratives changed across national and media boundaries. Utilizing insights and methodologies from translation studies, communication studies and sociology, Islamic State in Translation explores how multimodal narratives of IS and survivors were fragmented, circulated and translated in the context of the terrorist action carried out by Islamic State against the people and culture of Iraq, as well as against other victims around the world. Closely examining four atrocities, the Speicher massacre, the enslavement of Ezidi women, execution videos and videos of the destruction of Iraqi cultural heritage, Balsam Mustafa explores how the Arabic and English-language narratives of these events were translated, developed, and fragmented. In doing so, she advances a socio-narrative theory and reconsiders translation in the new media environment, within a broader socio-political field of inquiry.

Hedges in Chinese-English Conference Interpreting: A Corpus-based Discourse Analysis of Interpreters` Role Deviation

Автор: Hu Juan
Название: Hedges in Chinese-English Conference Interpreting: A Corpus-based Discourse Analysis of Interpreters` Role Deviation
ISBN: 9811914419 ISBN-13(EAN): 9789811914416
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 6986.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book explored interpreters` role when interpreting for Chinese government press conference and discovered the role deviation of conference interpreters in Chinese-English conference interpreting, by taking corpus-based approach to analyze hedges in interpreting discourse.

Interpreting Sacred Ground: The Rhetoric of National Civil War Parks and Battlefields

Автор: J. Christian Spielvogel
Название: Interpreting Sacred Ground: The Rhetoric of National Civil War Parks and Battlefields
ISBN: 0817360182 ISBN-13(EAN): 9780817360184
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 3129.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Описание: Interpreting Sacred Ground is a rhetorical analysis of Civil War battlefields and parks, and the ways various commemorative traditions-and their ideologies of race, reconciliation, emancipation, and masculinity-compete for dominance.The National Park Service (NPS) is known for its role in the preservation of public sites deemed to have historic, cultural, and natural significance. In Interpreting Sacred Ground, J. Christian Spielvogel studies the NPS's secondary role as an interpreter or creator of meaning at such sites, specifically Gettysburg National Military Park, Harpers Ferry National Historical Park, and Cold Harbor Visitor Center.Spielvogel studies in detail the museums, films, publications, tours, signage, and other media at these sites, and he studies and analyzes how they shape the meanings that visitors are invited to construct. Though the NPS began developing interpretive exhibits in the 1990s that highlighted slavery and emancipation as central facets to understanding the war, Spielvogel argues that the NPS in some instances preserves outmoded narratives of white reconciliation and heroic masculinity, obscuring the race-related causes and consequences of the war as well as the war's savagery.The challenges the NPS faces in addressing these issues are many, from avoiding unbalanced criticism of either the Union or the Confederacy, to foregrounding race and violence as central issues, preserving clear and accurate renderingsof battlefield movements and strategies, and contending with the various public constituencies with their own interpretive stakes in the battle for public memory.Spielvogel concludes by arguing for the National Park Service’s crucial role as a critical voice in shaping twentieth-first-century Civil War public memory and highlights the issues the agency faces as it strives to maintain historical integrity while contending with antiquated renderings of the past.

Lexical Conflict

Автор: ?ipka
Название: Lexical Conflict
ISBN: 1107116155 ISBN-13(EAN): 9781107116153
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 15840.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Lexical Conflict combines theoretical and applied linguistic perspectives to explore the lexical richness of over 100 world languages. The text systematises cross-linguistic and cross-cultural differences, and then formulates strategies of lexicographic treatment across these differences, building a foundation for the establishment of similar solutions in other branches of applied linguistics.

Grammatical collocations of verbs and prepositions

Автор: Hudcovicova, Marianna
Название: Grammatical collocations of verbs and prepositions
ISBN: 3631677421 ISBN-13(EAN): 9783631677421
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 5492.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book presents empirical research of grammatical collocations of the type: verb and the prepositions «of» and «to». It is based on comparisons of English and Czech sentences containing verbs and prepositions that are followed by the object. The author creates English–Czech verbal prepositional counterparts and groups on the grounds of the similar semantic, syntactic features. She identifies the features that are the same for each verb group and generalizes them. The book determines trends and tendencies for verbs when they collocate with a certain preposition.

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting

Автор: Binhua Wang; Jeremy Munday;
Название: Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting
ISBN: 0367421755 ISBN-13(EAN): 9780367421755
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 19906.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This edited collection investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpretation studies using a critical discourse-analysis and systemic functional linguistics approach.

Psycho-Affective Factors in Consecutive Interpreting

Автор: Marcin Walczynski
Название: Psycho-Affective Factors in Consecutive Interpreting
ISBN: 3631780265 ISBN-13(EAN): 9783631780268
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 10889.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

The book presents a study into the trainee interpreters' and certified interpreters' subjective experience of psycho-affective factors in consecutive interpreting. In the form of four case studies, the book offers an insight in how the subjective experience of anxiety, fear, language ego/language inhibition/language boundaries, extroversion/introversion, self-esteem, motivation and stress conditions and affects consecutive interpreting performance. What emerges from the study is that the interpreter's psycho-affectivity is a continually operating and intricate mechanism which may impact on nearly all constituents of the consecutive interpreting process and that its potential causes may lie in virtually all – even the seemingly unimportant – aspects of the interpreting process.

Translating Politeness Across Englishes: The Princess and the Pea

Автор: Rehana Mubarak-Aberer
Название: Translating Politeness Across Englishes: The Princess and the Pea
ISBN: 3631725329 ISBN-13(EAN): 9783631725320
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 6514.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Due to the increasing lingua-cultural heterogeneity of today’s users of English, it has become necessary to examine politeness, translation and transcultural communication from a different perspective. This book proposes a concept for a transdisciplinary methodology to shed some light onto the opaque relationship between the lingua-cultural biographies of users of English and their patterns of perceiving and realizing politeness in speech acts. The methodology incorporates aspects of CAT tools and business intelligence systems, and is designed for long-term research that can serve as a foundation for theoretical studies or practical contexts, such as customer relationship management and marketing.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия