Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Online Collaborative Translation in China and Beyond, Yu, Chuan (Hong Kong Baptist University)


Варианты приобретения
Цена: 19906.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-07-28
Ориентировочная дата поставки: Август-начало Сентября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Yu, Chuan (Hong Kong Baptist University)
Название:  Online Collaborative Translation in China and Beyond
ISBN: 9780367904043
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:





ISBN-10: 0367904047
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 166
Вес: 0.49 кг.
Дата издания: 30.11.2022
Серия: Routledge advances in translation and interpreting studies
Язык: English
Иллюстрации: 15 tables, black and white; 17 line drawings, black and white; 20 halftones, black and white; 37 illustrations, black and white
Размер: 234 x 156
Читательская аудитория: Tertiary education (us: college)
Подзаголовок: Community, practice, and identity
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: Yu tackles the issues of the practice of online collaborative translation, the development of online translation communities, and the identities of the social actors engaged in such practice, with special reference to China.


Feminist translation studies

Название: Feminist translation studies
ISBN: 1138931659 ISBN-13(EAN): 9781138931657
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16614.00 р. 23734.00 -30%
Наличие на складе: Есть (1 шт.)
Описание:

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Автор: Zaytsev
Название: A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation
ISBN: 9811008426 ISBN-13(EAN): 9789811008429
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 7993.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

Translation, Globalization and Translocation

Автор: Concepci?n B. Godev
Название: Translation, Globalization and Translocation
ISBN: 3319618172 ISBN-13(EAN): 9783319618173
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 15372.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book examines the spaces where translation and globalization intersect, whether they be classrooms, communities, or cultural texts. Offering a comprehensive analysis of the links between translation and globalization, this ambitious edited collection will appeal to students and scholars who work in any area of translation studies.

Translation and Health Risk Knowledge Building in China

Автор: Meng Ji
Название: Translation and Health Risk Knowledge Building in China
ISBN: 9811046808 ISBN-13(EAN): 9789811046803
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 7685.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Introduction.- Health translation and construction of public health risk knowledge.- A brief overview of the development of healthcare system in China.- Construction of an English-Chinese parallel corpus of WHO health translation.- A corpus-based collocation analysis of terminological variation in Chinese health translation.- Corpus exploration of variant health terms in Chinese research publications.- Conclusion.

Collaborative translation

Название: Collaborative translation
ISBN: 1350075299 ISBN-13(EAN): 9781350075290
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 5542.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.

This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as G nter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.

The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.

Translation and multimodality

Название: Translation and multimodality
ISBN: 1138324434 ISBN-13(EAN): 9781138324435
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6123.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Translation and Multimodality: Beyond Words explores how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication occur simultaneously. This is an essential text for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics and Communication Studies.

Translation, Globalization and Translocation

Автор: Concepci?n B. Godev
Название: Translation, Globalization and Translocation
ISBN: 3319871706 ISBN-13(EAN): 9783319871707
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 15372.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание:

This book examines the spaces where translation and globalization intersect, whether they be classrooms, communities, or cultural texts. It foregrounds the connections between cultural analysis, literary critique, pedagogy and practice, uniting the disparate fields that operate within translation studies. In doing so, it offers fresh perspectives that will encourage the reader to reappraise translation studies as a field, reaffirming the directions that the subject has taken over the last twenty years. Offering a comprehensive analysis of the links between translation and globalization, this ambitious edited collection will appeal to students and scholars who work in any area of translation studies.
Translation and Multimodality

Название: Translation and Multimodality
ISBN: 1138324426 ISBN-13(EAN): 9781138324428
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Translation and Multimodality: Beyond Words explores how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication occur simultaneously. This is an essential text for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics and Communication Studies.

Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture

Автор: Riggs Ashley
Название: Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture
ISBN: 1350114170 ISBN-13(EAN): 9781350114173
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 36784.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book is available as open access through the Bloomsbury Open Access programme and is available on www.bloomsburycollections.com. It is subject to aCreative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives Licence and funded by the Swiss National Science Foundation.

This book demonstrates the central role played by the stylistic features of online news in constructing meaning and shaping cultural representations of people and places - in particular, France and Muslims/Islam. Taking the 2016 violent attack in Nice, France as a case study, Ashley Riggs analyses online news coverage of the attack from the UK, Spain, and Switzerland, three distinct linguistic and cultural spaces. An innovative mixed-methods approach, including content analysis and elements of translation criticism and comparative stylistics, is used to analyse this corpus, revealing the frequency and influence of stylistic devices found in online news and exploring how they help to shape reader interpretations.

Drawing conclusions about journalistic practices by place and interrogating the notions of 'European identity' and 'European journalism', Stylistic Deceptions in Online Newsreveals how stylistic features may vary according to both political leanings and national and regional contexts, and the influence these features have upon readers.

The routledge guide to teaching translation and interpreting online

Автор: Mazzei, Cristiano Ibrahim Aibo, Laurence Jay-rayon
Название: The routledge guide to teaching translation and interpreting online
ISBN: 0367711036 ISBN-13(EAN): 9780367711030
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6889.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This guide is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. It is an essential guide for all instructors of Translation and Interpreting as professional activities and academic disciplines.

Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture

Автор: Riggs Ashley
Название: Stylistic Deceptions in Online News: Journalistic Style and the Translation of Culture
ISBN: 1350184020 ISBN-13(EAN): 9781350184022
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 9414.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book is available as open access through the Bloomsbury Open Access programme and is available on www.bloomsburycollections.com. It is subject to a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives Licence and funded by the Swiss National Science Foundation.

This book demonstrates the central role played by the stylistic features of online news in constructing meaning and shaping cultural representations of people and places - in particular, France and Muslims/Islam. Taking the 2016 violent attack in Nice, France as a case study, Ashley Riggs analyses online news coverage of the attack from the UK, Spain, and Switzerland, three distinct linguistic and cultural spaces. An innovative mixed-methods approach, including content analysis and elements of translation criticism and comparative stylistics, is used to analyse this corpus, revealing the frequency and influence of stylistic devices found in online news and exploring how they help to shape reader interpretations.

Drawing conclusions about journalistic practices by place and interrogating the notions of 'European identity' and 'European journalism', Stylistic Deceptions in Online News reveals how stylistic features may vary according to both political leanings and national and regional contexts, and the influence these features have upon readers.

The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online

Автор: Mazzei Cristiano, Ibrahim Aibo Laurence Jay-Rayon
Название: The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online
ISBN: 0367711052 ISBN-13(EAN): 9780367711054
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This guide is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. It is an essential guide for all instructors of Translation and Interpreting as professional activities and academic disciplines.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия