Автор: Kearney, Richard Название: Strangers, Gods and Monsters ISBN: 0415272580 ISBN-13(EAN): 9780415272582 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 7195.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Автор: Nelson Brian Название: Perspectives on Literature and Translation ISBN: 0415706017 ISBN-13(EAN): 9780415706018 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22968.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This volume explores the relationship between literature and translation from three perspectives: the creative dimensions of the translation process; the way texts circulate between languages; and the way texts are received in translation by new audiences.
Название: Mirror and the reflections ISBN: 1680530992 ISBN-13(EAN): 9781680530995 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 17550.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This critical volume of essays explores how texts and literary theories interrelate and interconnect different principles of critical evaluation. Reading for pleasure is different from reading for aesthetic sensibility. To read literature is to seek experience but interpreting the text is to add perspective. A skilled reader will apply multiple lenses to the same text to explore how different texts and theories interact with each other. The Mirror and the Reflections collects various approaches to literary theory from a postcolonial perspective. It offers an invaluable resource for those who wish to familiarize themselves with multifaceted approaches to literature.
Автор: Baer, Brian James Название: Queer Theory and Translation Studies ISBN: 113820031X ISBN-13(EAN): 9781138200319 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22202.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This ground-breaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Queer Studies. This book is essential reading for advanced students, scholars and researchers in translation studies, gender and sexuality studies, and related areas.
Автор: David Horton Название: Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation ISBN: 1441167986 ISBN-13(EAN): 9781441167989 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 19008.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Thomas Mann owes his place in world literature to the dissemination of his works through translation. Indeed, it was the monumental success of the original English translations that earned him the title of 'the greatest living man of letters' during his years in American exile (1938-52). This book provides the first systematic exploration of the English versions, illustrating the vicissitudes of literary translation through a principled discussion of a major author. The study illuminates the contexts in which the translations were produced before exploring the transformations Mann's work has undergone in the process of transfer. An exemplary analysis of selected textual dimensions demonstrates the multiplicity of factors which impinge upon literary translation, leading far beyond the traditional preoccupation with issues of equivalence. Thomas Mann in English thus fills a gap both in translation studies, where Thomas Mann serves as a constant but ill-defined point of reference, and in literary studies, which has focused increasingly on the author's wider reception.
Название: Language, culture and power ISBN: 1138289221 ISBN-13(EAN): 9781138289222 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22202.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This volume examines the relationship between language and power across cultural boundaries, evaluating vital roles of translation in redefining culture and ethnic identity. The essays in this volume explore the symbiotic relation between English and Tamil during the late colonial and postcolonial as also the modernist and the postmodernist periods.
Название: Culture language and identity i ISBN: 1138282332 ISBN-13(EAN): 9781138282339 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 24499.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This volume examines the relationship between language and power across cultural boundaries. It sheds light on how English and Tamil acted as a conduit for cultural transmission among different groups during the first phase of colonialism - mid-18th to late-19th century - to explore the vital role of translation in redefining ethnic identity.
Автор: Douglas Robinson Название: The Strange Loops of Translation ISBN: 1501382462 ISBN-13(EAN): 9781501382468 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 4592.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter’s notion of “strange loops,” from Godel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop.In this book Douglas Robinson puts Hofstadter’s strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.
Автор: Glaz Adam Название: Languages - Cultures - Worldviews: Focus on Translation ISBN: 3030285081 ISBN-13(EAN): 9783030285081 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 20962.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The book`s content progresses from general to specific: from the notions of worldview and translation, through a consideration of how worldviews are shaped in and through language, to a discussion of worldviews in translation, both in macro-scale and in specific details of language structure and use.
Автор: David Horton Название: Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation ISBN: 1501318705 ISBN-13(EAN): 9781501318702 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 4434.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Thomas Mann owes his place in world literature to the dissemination of his works through translation. Indeed, it was the monumental success of the original English translations that earned him the title of 'the greatest living man of letters' during his years in American exile (1938-52). This book provides the first systematic exploration of the English versions, illustrating the vicissitudes of literary translation through a principled discussion of a major author. The study illuminates the contexts in which the translations were produced before exploring the transformations Mann's work has undergone in the process of transfer. An exemplary analysis of selected textual dimensions demonstrates the multiplicity of factors which impinge upon literary translation, leading far beyond the traditional preoccupation with issues of equivalence. Thomas Mann in English thus fills a gap both in translation studies, where Thomas Mann serves as a constant but ill-defined point of reference, and in literary studies, which has focused increasingly on the author's wider reception.
Автор: Karen Emmerich Название: Literary Translation and the Making of Originals ISBN: 150132991X ISBN-13(EAN): 9781501329913 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 15840.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular “originals”; and the role translation plays in the formation, re-formation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption that stable originals even exist, Karen Emmerich also calls into question the tropes of ideal equivalence and unavoidable loss that contribute to the low status of translation, translations, and translators in the current literary and academic marketplaces.
Описание: How do we know the other culture? How do such inquiries impact on our knowledge of our own culture? These questions lie at the heart of comparative intercultural studies. As a theoretical inquiry into how conceptual resources of cultures (such as explicit and implicit categories of thought) may pre-figure our perspectives, this book re-conceives and reorients comparative intercultural inquiry by arguing for the importance of an epistemological approach and for its potential to transform current critical paradigms, in contrast to approaches that emphasize primarily the political and the ethical. By critically engaging with and developing the insights of scholars and thinkers from both Anglo-American and Continental traditions, the book makes a significant meta-critical contribution to a rethinking of comparative intercultural studies and literary theory. It will be of interest to students and scholars in comparative literature, English, world literature, and global and translation studies.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru