Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation, Yu, Jing


Варианты приобретения
Цена: 20671.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-09-04
Ориентировочная дата поставки: начало Ноября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Yu, Jing
Название:  Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation
ISBN: 9781032025988
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:






ISBN-10: 1032025980
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 312
Вес: 0.59 кг.
Дата издания: 05.07.2023
Серия: Routledge studies in chinese translation
Иллюстрации: 24 tables, black and white; 31 line drawings, black and white; 31 illustrations, black and white
Размер: 234 x 156
Читательская аудитория: Tertiary education (us: college)
Подзаголовок: A descriptive study of chinese translations of huckleberry finn, tess, and pygmalion
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз


Negotiating Elite Talk

Автор: Taggart Clark
Название: Negotiating Elite Talk
ISBN: 113816075X ISBN-13(EAN): 9781138160750
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Len Gregory is a law school student. As part of his elite law school`s community outreach programme, he finds himself in a local high school several times a week passing on his own legal knowledge to the students in a course he teaches entitled Street Law

Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation: Identity, Mobility and Language Change

Автор: Karen Bennett, Rita Queiroz de Barros
Название: Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation: Identity, Mobility and Language Change
ISBN: 1138307408 ISBN-13(EAN): 9781138307407
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization.

Arabic Translation Across Discourses

Автор: Said Faiq
Название: Arabic Translation Across Discourses
ISBN: 1138480258 ISBN-13(EAN): 9781138480254
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6123.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: A rare contribution to global translation as a "cross-cultural-open-concept," Arabic Translation Across Discourses provides explorations of Arabic translation as an instance of transcultural and translingual encounters (transculguaging).

Arabic Translation Across Discourses

Автор: Said Faiq
Название: Arabic Translation Across Discourses
ISBN: 1138480231 ISBN-13(EAN): 9781138480230
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: A rare contribution to global translation as a "cross-cultural-open-concept," Arabic Translation Across Discourses provides explorations of Arabic translation as an instance of transcultural and translingual encounters (transculguaging).

Translating cultural identity

Автор: Reed, Sarah
Название: Translating cultural identity
ISBN: 1788740076 ISBN-13(EAN): 9781788740074
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 11504.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The genre of crime fiction – so often rooted in the details of a place, time and subculture – enjoys significant international popularity and provides readers with a unique opportunity to explore the different cultural identities represented in its texts. This book offers a convincing rationale to illustrate how crime fiction in translation can be especially productive when examining the projection of a specific cultural identity to a new, foreign readership. Focusing on the intercultural transcreation of Australian cultural identity for a new francophone readership, the book offers a comprehensive and accessible theme-based analysis highlighting how the choice of translation strategy can significantly affect representations of cultural identity. The author asks important questions about the compromises that are necessary in finding creative solutions to translation problems and discovers some unexpected and surprising consequences of the decisions made for the new readers who believe they are gaining insights into another culture through reading crime fiction in translation.

National Identity in Translation

Автор: Lucyna Harmon, Dorota Osuchowska
Название: National Identity in Translation
ISBN: 3631792395 ISBN-13(EAN): 9783631792391
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 10889.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Language as an essential and constitutive part of national identity is what obviously gets lost in translation, being substituted by the language of another nation. For this reason, one could perceive national identity and translation as contradictory and proclaim a total untranslatability of the former. However, such a simplified conclusion would clearly deny the actual translation practice, where countless successful attempts to preserve the element of national identity can be testified. The authors of the book focus on the possibilities of various approaches to national identity as a research subject within Translation Studies. The authors hope that the variety of topics presented in this book will inspire further research.

Translation Today: National Identity in Focus

Автор: Michal Organ
Название: Translation Today: National Identity in Focus
ISBN: 3631792867 ISBN-13(EAN): 9783631792865
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 9061.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

The book aims to present a comprehensive palette of new approaches and diverse topics in the field of Translation Studies, and specifically discuss various issues correlated with the notion and elements of national identity and their translation. The collection of seventeen selected chapters is intended for researchers, scholars, academics, professional translators and other specialists in the field who direct their attention and practice towards some popular and niche research areas and scientific interests.

Translation in Russian Contexts

Название: Translation in Russian Contexts
ISBN: 0367365669 ISBN-13(EAN): 9780367365660
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6889.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Описание: This volume addresses topics of translation in Russian contexts across Slavic Studies and Translation Studies.

Автор: Lukasz Barcinski
Название: National Identity in Literary Translation
ISBN: 3631800681 ISBN-13(EAN): 9783631800683
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 8896.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book offers a wide selection of carefully selected studies examining some of the most compelling issues, which have been explored in the area of literary translation. The contributions were authored by an international group of scholars who focused on the recent developments in the field, encompassing the complex aspects of cultural transfer; translation of stylistic devices; and the importance of convention and ideology. However, the most distinctive feature of this book is that it offers a multifaceted view of the condition of the contemporary national identities and its linguistic transfer from different perspectives within various source language/target language pairs.

Translating transgender identity

Автор: Rose, Emily
Название: Translating transgender identity
ISBN: 0367369966 ISBN-13(EAN): 9780367369965
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book explores the ways in which translation deals with sexual and textual undecidability, adopting an interdisciplinary approach bridging translation, transgender studies, and queer studies. It is key reading for scholars in translation studies, transgender studies, and queer studies.

Translation and Time: Migration, Culture, and Identity

Автор: James St. AndrA©
Название: Translation and Time: Migration, Culture, and Identity
ISBN: 1606354086 ISBN-13(EAN): 9781606354087
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 9979.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Brings together essays on the relation between temporality and translation, engaging in both theoretical reflection and consideration of concrete case studies. The essays facilitate a discussion about the ways in which the theoretical and practical consideration of temporality provide new insights and research directions for translation studies.

Translation as a set of frames

Название: Translation as a set of frames
ISBN: 0367456974 ISBN-13(EAN): 9780367456979
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5817.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Envisioned as a much needed celebration of the massive strides made in translation and interpreting studies, this eclectic volume takes stock of the latest cutting-edge research that exemplifies how translation and interpreting might interact with such topics as power, ideological discourse, representation, hegemony and identity.In this exciting volume, we have articles from different language combinations (e.g. Arabic, English, Hungarian and Chinese) and from a wide range of sociopolitical, cultural, and institutional contexts and geographical locales (China, Iran, Malaysia, Russia and Nigeria). Those chapters also draw on a diverse range of theoretical perspectives and methodological approaches (e.g. critical discourse analysis, Bourdieu’s sociological theories, corpus linguistics, narrative theory and structuration theory), focusing on translation and interpreting relating to various settings and specialised genres (traditional media, digital media, subtitling, manga, etc.). As such, this volume serves as a dynamic forum for intercultural and interlingual communication and an exciting arena for interdisciplinary dialogues, thus enabling us to look beyond the traditionally more static, mechanical and linguistics-oriented views of translation and interpreting. This book appeals to scholars and students interested in translation and interpreting studies and issues of power, ideology, identity in interlingual and intercultural communication.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия