Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Translating national allegories, 


Варианты приобретения
Цена: 22968.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-07-28
Ориентировочная дата поставки: Август-начало Сентября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания


Название:  Translating national allegories
ISBN: 9781138062214
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:

ISBN-10: 1138062219
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 130
Вес: 0.40 кг.
Дата издания: 22.08.2017
Язык: English
Размер: 183 x 253 x 14
Читательская аудитория: Undergraduate
Ключевые слова: Translation & interpretation, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General
Подзаголовок: The case of crime fiction
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: This book explores the intersection of translation studies, crime fiction and world literature. National allegories, and the crime novels in which they emerge, foundationally plural texts that promote critical rewriting as opposed to sites for fixing meaning. It was originally published as a special issue of The Translator.


Translating others Vol1

Автор: Theo Hermans
Название: Translating others Vol1
ISBN: 1138172529 ISBN-13(EAN): 9781138172524
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation

Translating others Vol2

Автор: Theo Hermans
Название: Translating others Vol2
ISBN: 1138175560 ISBN-13(EAN): 9781138175563
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: Both in the sheer breadth and in the detail of their coverage the essays in these two volumes challenge hegemonic thinking on the subject of translation

Translating War

Автор: Kershaw
Название: Translating War
ISBN: 3319920863 ISBN-13(EAN): 9783319920863
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 12577.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The book examines the wartime publishing structures which facilitated literary exchanges across national borders, the strategies adopted by translators of war fiction, the relationships between translated war fiction and dominant national memories of the war, and questions of multilingualism in war writing.

Translating frantz fanon across continents and languages

Название: Translating frantz fanon across continents and languages
ISBN: 1138658731 ISBN-13(EAN): 9781138658738
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 24499.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This book provides an innovative look at the reception of Frantz Fanon's texts, investigating how, when, where and why these--especially his seminal Les Damnes de la Terre (1961) --were first translated and read. Building on renewed interest in the author's works in both postcolonial studies and revolutionary movements in recent years, as well as travelling theory, micro-history and histoire croisee interests in Translation Studies, the volume tells the stories of translations of Fanon's texts into twelve different languages - Arabic, Danish, English, German, Italian, Norwegian, Persian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Swahili and Swedish - bringing both a historical and multilingual perspective to the ways in which Fanon is cited today. With contributions from an international, interdisciplinary group of scholars, the stories told combine themes of movement and place, personal networks and agency, politics and activism, archival research and textual analysis, creating a book that is a fresh and comprehensive volume on the translated works of Frantz Fanon and essential reading for scholars in translation studies, postcolonial studies, cultural studies, critical race studies, and African and African diaspora literature.

Translating for the community

Название: Translating for the community
ISBN: 1783099127 ISBN-13(EAN): 9781783099122
Издательство: Неизвестно
Рейтинг:
Цена: 9380.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book offers rich insights into the practice of community translation. Chapters outline the specific nature and challenges of community translation, quality standards, training and the relationship between community translation as a professional practice and volunteer or crowd-sourced translation.

Translating For Singing: The Theory, Art and Craft of Translating Lyrics

Автор: Ronnie Apter, Mark Herman
Название: Translating For Singing: The Theory, Art and Craft of Translating Lyrics
ISBN: 1472571886 ISBN-13(EAN): 9781472571885
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4275.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Translating for Singing discusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally-known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered. The book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members.

Translating Song

Автор: Low Peter
Название: Translating Song
ISBN: 1138641790 ISBN-13(EAN): 9781138641792
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7348.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

This engaging step-by-step guide prescribes effective strategies and tactics for translating a wide range of songs and other vocal music, from classical to contemporary. Focusing on best practice and with a variety of language examples, the book centres on four key themes:

  • translating songs for a range of recipients and within different contexts (skopos theory)
  • translating songs for reading on paper or on screens (surtitles and subtitles)
  • singable translations and the Pentathlon Approach
  • translating expressive texts.

With a substantial introduction, six insightful chapters, further reading and a glossary of key terms (also available at https: //www.routledge.com/9781138641792 and on the Routledge Translation Studies Portal), this lively and clear student-friendly guide is essential for students, researchers and practitioners involved in or studying the practice of translating music. This will also be an engaging read for musicians and all those interested in the study of music.

Retranslation: Translation, Literature and Reinterpretation

Автор: Sharon Deane-Cox
Название: Retranslation: Translation, Literature and Reinterpretation
ISBN: 1474275478 ISBN-13(EAN): 9781474275477
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 6018.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study.

This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.

Translating Chinese Art and Modern Literature

Автор: Sun
Название: Translating Chinese Art and Modern Literature
ISBN: 1138549207 ISBN-13(EAN): 9781138549203
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Translating Chinese Art and Modern Literature examines issues in cross-cultural dialogue in connection with translation and modern Chinese art and literature from interdisciplinary perspectives.

Translating the Middle Ages

Автор: Fresco
Название: Translating the Middle Ages
ISBN: 1138108138 ISBN-13(EAN): 9781138108134
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7195.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics, and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance. The essays explore translation in a variety of sources from manuscript to print culture and the creation of lexical databases. Several essays look at the practice of textual translation across languages, including the vernacularization of Latin literature in England, France, and Italy; the translation of Greek and Hebrew scientific terms into Arabic; and the use of Hebrew terms in anti-Jewish and anti-Muslim polemics. Other essays examine medieval translators' views and performance of translation, looking at Lydgate's translation of Greek myths through mental images rendered through rhetorical figures or at how printing transformed the rhetoric of intervernacular translation of chivalric romances. This collection also demonstrates translation as a key element in the construction of cultural and political identity in the Fet des Romains and Chester Whitsun Plays, and in the papacy's efforts to compete with Byzantium by controlling the translation of Greek writings.

Community Translation

Автор: Mustapha Taibi, Uldis Ozolins
Название: Community Translation
ISBN: 1474221653 ISBN-13(EAN): 9781474221658
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 22176.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society.

Translating as a Purposeful Activity

Автор: Nord
Название: Translating as a Purposeful Activity
ISBN: 1138573361 ISBN-13(EAN): 9781138573369
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 19906.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This bestselling text is a comprehensive overview of functionalist approaches to translation in English. Christiane Nord, one of the leading figures in translation studies, explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples. Covering how the theories developed, illustrations of the main ideas, and specific applications to translator training, literary translation, interpreting and ethics, Translating as a Purposeful Activity concludes with a concise review of both criticisms and perspectives for the future. Now with a Foreword by Georges Bastin and a new chapter covering the recent developments and elaborations of the theory, this is an essential text for students of translation studies and for translator training.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия