Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Translation in Modern Japan, 


Варианты приобретения
Цена: 22968.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-07-28
Ориентировочная дата поставки: Август-начало Сентября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания


Название:  Translation in Modern Japan
ISBN: 9781138146617
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:

ISBN-10: 1138146617
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 292
Вес: 0.58 кг.
Дата издания: 27.07.2016
Язык: English
Иллюстрации: 2 line drawings, black and white; 16 halftones, black and white; 18 illustrations, black and white
Размер: 234 x 156
Читательская аудитория: Undergraduate
Ключевые слова: Translation & interpretation, LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting,LITERARY CRITICISM / Asian / Japanese
Основная тема: Translation
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship.


Modern Japan: A Very Short Introduction

Автор: Goto-Jones, Christopher
Название: Modern Japan: A Very Short Introduction
ISBN: 0199235694 ISBN-13(EAN): 9780199235698
Издательство: Oxford Academ
Рейтинг:
Цена: 1424.00 р. 1582.00 -10%
Наличие на складе: Есть (1 шт.)
Описание: Japan is an icon of the modern world, and yet it remains an enigma to many, who see it as a confusing montage of the alien and the familiar, the ancient and modern. The aim of this Very Short Introduction is to explode the myths and explore the reality of modern Japan - by taking a concise look at its history, economy, politics, and culture.

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan

Автор: Clements
Название: A Cultural History of Translation in Early Modern Japan
ISBN: 1107079829 ISBN-13(EAN): 9781107079823
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 14256.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: A comprehensive cultural history of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600-1868. By examining a wide range of texts that were translated into Japanese from Chinese merchants, Jesuit missionaries and Dutch traders, Rebekah Clements sheds new light on the circles of intellectual and political exchange in early modern Japan.

Introducing Translation Studies

Автор: Munday Jeremy
Название: Introducing Translation Studies
ISBN: 1138912557 ISBN-13(EAN): 9781138912557
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 4749.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание:

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide.

This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Garcia Marquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter.

Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises.

NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE:

  • new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation
  • revised discussion points and updated figures and tables
  • new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research
  • an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support

This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.

Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

Автор: Richard Xiao; Xianyao Hu
Название: Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation
ISBN: 3642413625 ISBN-13(EAN): 9783642413629
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание: This book provides a corpus of translational Chinese which, with a comparable native Chinese corpus, offers a basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation.

Pearl: A New Verse Translation in Modern English

Автор: Ridland John, Anonymous
Название: Pearl: A New Verse Translation in Modern English
ISBN: 1773490265 ISBN-13(EAN): 9781773490267
Издательство: Неизвестно
Цена: 4131.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Poetry. PEARL is an intricate fourteenth-century poem written by one of the greatest Middle English poets--the anonymous artist who also gave us Sir Gawain and the Green Knight. This medieval masterpiece presents the meditative Dream Vision of a father (the Dreamer) mourning the loss of a young daughter (his Pearl). Having recently translated Sir Gawain and the Green Knight to critical acclaim, John Ridland now tackles the even more challenging PEARL. He succeeds in giving us another innovative and pleasurable translation that retains line-by-line fidelity with the source material, while bringing the fourteenth-century Northwest Midland dialect into an unstrained contemporary idiom. Ridland's inventive meter and rhyme convey the sonic beauty of the original. Moreover, his preface provides a comprehensive background and analysis of PEARL, points out the techniques deployed by the original poet, and explains Ridland's own approach to translating the poem. This translation will delight and reward the reader.

"John Ridland's translation of SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT made that fourteenth-century chivalric romance not only accessible but alive to our twenty-first century sensibilities. Now his translation PEARL, also by the anonymous Gawain Poet, does the same for that poignant dream vision. The poem's formal complexities are still here, mutatis mutandis, but they enhance rather than obscure the story of a grieving father's dream vision of his lost daughter in paradise. Six hundred years vanish, and the reader feels an intimate, profound emotional connection with the universal human experiences of loss, grief, and hope."--Richard Wakefield

"An attractively readable translation, which makes a real attempt to convey the metrical beauty and intricacy of the original."--Ad Putter and Myra Stokes, editors of The Works of the Gawain Poet

"After reading John Ridland's translation of SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT some time ago, I thought, 'Well, he's done it now: doomed himself to never achieving anything as remarkable as this again, because it's impossible.'
But I was wrong: his new translation of PEARL--an even more challenging work by the same anonymous fourteenth-century Gawain Poet--is equally musical and moves with the same charmed pace in the telling that is perfect for what is being told."--Rhina P. Espaillat

"John Ridland's translation offers us, in accessible, contemporary English, all the dazzling complexity and beauty of Pearl's structures, rhythms, and rhymes."--Maryann Corbett

Statistical machine translation

Автор: Koehn, Philipp
Название: Statistical machine translation
ISBN: 0521874157 ISBN-13(EAN): 9780521874151
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 10454.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Automatic language translation systems like those used by Google, have been revolutionized by recent advances in the methods used in statistical machine translation. This first textbook on the topic explains these innovations carefully and shows the reader, whether a student or a developer, how to build their own translation system.

Translation in Modern Japan

Автор: Levy
Название: Translation in Modern Japan
ISBN: 0415691788 ISBN-13(EAN): 9780415691789
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 8573.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship.

Motherless Tongues: The Insurgency of Language Amid Wars of Translation

Автор: Rafael Vicente L.
Название: Motherless Tongues: The Insurgency of Language Amid Wars of Translation
ISBN: 0822360748 ISBN-13(EAN): 9780822360742
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 4383.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

In Motherless Tongues, Vicente L. Rafael examines the vexed relationship between language and history gleaned from the workings of translation in the Philippines, the United States, and beyond. Moving across a range of colonial and postcolonial settings, he demonstrates translation's agency in the making and understanding of events. These include nationalist efforts to vernacularize politics, U.S. projects to weaponize languages in wartime, and autobiographical attempts by area studies scholars to translate the otherness of their lives amid the Cold War. In all cases, translation is at war with itself, generating divergent effects. It deploys as well as distorts American English in counterinsurgency and colonial education, for example, just as it re-articulates European notions of sovereignty among Filipino revolutionaries in the nineteenth century and spurs the circulation of text messages in a civilian-driven coup in the twenty-first. Along the way, Rafael delineates the untranslatable that inheres in every act of translation, asking about the politics and ethics of uneven linguistic and semiotic exchanges. Mapping those moments where translation and historical imagination give rise to one another, Motherless Tongues shows how translation, in unleashing the insurgency of language, simultaneously sustains and subverts regimes of knowledge and relations of power. 
 
 
 
Modern selfhood in translation /

Автор: Chi, Limin.
Название: Modern selfhood in translation /
ISBN: 9811311552 ISBN-13(EAN): 9789811311550
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: The book clarifies how these translated works supplied the meanings for new terms and concepts that signify modern human experience, and sheds light on the ways in which they taught readers to internalize the idea of the modern as personal experience.

Multiple translation communities in contemporary japan

Название: Multiple translation communities in contemporary japan
ISBN: 1138831700 ISBN-13(EAN): 9781138831704
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 24499.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Multiple Translation Communities in Contemporary Japan offers a collection of essays that (1) deepens the understanding of the cultural and linguistic diversity of communities in contemporary Japan and how translation operates in this shifting context and circulates globally by looking at some of the ways it is theorized and approached as a significant social, cultural, or political practice, and harnessed by its multiple agents; (2) draws attention to the multi-platform translations of cultural productions such as manga, which are both particular to and popular in Japan but also culturally influential and widely circulated transnationally; (3) poses questions about the range of roles translation has in the construction, performance, and control of gender roles in Japan, and (4) enriches Translation Studies by offering essays that problematize critical notions related to translation. In short, the essays in this book highlight the diversity and ubiquity of translation in Japan as well as the range of methods being used to understand how it is being theorized, positioned, and practiced.

Multiple Translation Communities in Contemporary Japan

Название: Multiple Translation Communities in Contemporary Japan
ISBN: 1138306118 ISBN-13(EAN): 9781138306110
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6889.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This collection of essays deepens readers` understanding of the cultural and linguistic diversity of communities in contemporary Japan and how translation operates in this shifting context by examining how it is theorized and approached as a significant social, cultural, or political practice, and harnessed by its multiple agents.

Translation and the Making of Modern Russian Literature

Автор: Brian James Baer
Название: Translation and the Making of Modern Russian Literature
ISBN: 1628927984 ISBN-13(EAN): 9781628927986
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4275.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Brian James Baer explores the central role played by translation in the construction of modern Russian literature. Peter I’s policy of forced Westernization resulted in translation becoming a widely discussed and highly visible practice in Russia, a multi-lingual empire with a polyglot elite. Yet Russia’s accumulation of cultural capital through translation occurred at a time when the Romantic obsession with originality was marginalizing translation as mere imitation. The awareness on the part of Russian writers that their literature and, by extension, their cultural identity were born in translation produced a sustained and sophisticated critique of Romantic authorship and national identity that has long been obscured by the nationalist focus of traditional literary studies. Modeling the long overdue integration of translation into literary and cultural studies, Translation and the Making of Modern Russian Literature studies the circulation and reception of specific translated texts alongside re-readings of seminal works of the Russian literary canon.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия