Автор: Kudaibergenova, Diana T. Название: Rewriting the nation in modern kazakh literature ISBN: 1498528317 ISBN-13(EAN): 9781498528313 Издательство: INGRAM PUBLISHER SERVICES UK Рейтинг: Цена: 8237.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This interdisciplinary study is a comprehensive survey of cultural discourse and literary production in Kazakhstan. It examines the construction of national narratives before and after Soviet rule and argues that literature has held a central role in the creation of Kazakhstan`s national identity.
A revisionist history of American liberalism, from the Great Depression to the Cold War.
In Making Liberalism New, Ian Afflerbach traces the rise, revision, and fall of a modern liberalism in the United States, establishing this intellectual culture as distinct from classical predecessors as well as the neoliberalism that came to power by century's end. Drawing on a diverse archive that includes political philosophy, legal texts, studies of moral psychology, government propaganda, and presidential campaign materials, Afflerbach also delves into works by Tess Slesinger, Richard Wright, James Agee, John Dewey, Lionel Trilling, and Vladimir Nabokov. Throughout the book, he shows how a reciprocal pattern of influence between modernist literature and liberal intellectuals helped drive the remarkable writing and rewriting of this keyword in American political life.
From the 1930s into the 1960s, Afflerbach writes, modern American fiction exposed and interrogated central concerns in liberal culture, such as corporate ownership, reproductive rights, color-blind law, the tragic limits of social documentary, and the dangerous allure of a heroic style in political leaders. In response, liberal intellectuals borrowed key values from modernist culture--irony, tragedy, style--to reimagine the meaning and ambitions of American liberalism.
Drawing together political theory and literary history, Making Liberalism New argues that the rise of American liberal culture helped direct the priorities of modern literature. At the same time, it explains how the ironies of narrative form offer an ideal medium for readers to examine conceptual problems in liberal thought. These problems--from the abortion debate to the scope of executive power--remain an indelible feature of American politics.
Описание: Moving away from territorially-bound narratives toward a more kinetic conceptualization of identity, this book represents the first analysis of the politics of American identity within the fiction and memoirs of Isabel Allende. Craig offers a radical transformation of societal frameworks through revised notions of place, temporality, and space.
Описание: This companion offers a critical overview of a great part of the literary oeuvre of the acclaimed Mozambican writer and historian Joao Paulo Borges Coelho. It focuses on a multiplicity of elements central to his literary project, underscoring the originality and complexity of one of the most prominent authors from the Portuguese-speaking world. With contributions from scholars hailing from different academic disciplines including history, this collection offers a compelling and original reading of Borges Coelho’s fictional work, engaging with current critical debates in the fields of literary theory, postcolonial studies, world-literature, and eco-criticism. The book advances new critical paths within Portuguese-speaking literary studies from a comparative perspective. At the same time it is addressed to a variety of scholars and advanced students in other, related fields.
Автор: Ioannidou Eleftheria Название: Greek Fragments in Postmodern Frames: Rewriting Tragedy 1970-2005 ISBN: 0199664110 ISBN-13(EAN): 9780199664115 Издательство: Oxford Academ Рейтинг: Цена: 27301.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This volume focuses on the adaptation of Greek tragedy between 1970 and 2005 in order to interrogate the relationship between tragedy and postmodernism; analysis of a range of adaptations from this period demonstrates intertextual engagements with prototype texts that have much in common with the main ideas expressed in poststructuralist thought.
Автор: Loftis S. Название: Shakespeare`s Surrogates: Rewriting Renaissance Drama ISBN: 1349469262 ISBN-13(EAN): 9781349469260 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 6986.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Shakespeare`s Surrogates contends that adapting Renaissance drama played a key role in the development of modern drama`s major aesthetic movements. Loftis posits that playwrights` reactions to Shakespeare and his contemporaries worked to create their public personas, inform their theoretical writings, and influence the development of new genres.
Автор: Sarah Ailwood Название: Jane Austen`s Men: Rewriting Masculinity in the Romantic Era ISBN: 0367321343 ISBN-13(EAN): 9780367321345 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22202.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Jane Austen`s Men is among the first full-length works to explore Austen`s male protagonists as textual constructions of masculinity. This book illuminates in new ways Jane Austen`s ambitions for the novel, and the political power of the courtship romance genre in the Romantic era.
Автор: de la Rochere Martine Hennard Dutheil Название: Reading, Translating, Rewriting ISBN: 0814336345 ISBN-13(EAN): 9780814336342 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 4990.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: In translating Charles Perrault's seventeenth-century Histoires ou contes du temps passé, avec des Moralités into English, Angela Carter worked to modernise the language and message of the tales before rewriting many of them for her own famous collection of fairy tales for adults, The Bloody Chamber, published two years later. In Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter's Translational Poetics, author Martine Hennard Dutheil de la Rochère delves into Carter's The Fairy Tales of Charles Perrault (1977) to illustrate that this translation project had a significant impact on Carter's own writing practice. Hennard combines close analyses of both texts with an attention to Carter's active role in the translation and composition process to explore this previously unstudied aspect of Carter's work. She further uncovers the role of female fairy-tale writers and folktales associated with the Grimms' Kinder- und Hausmärchen in the rewriting process, unlocking new doors to The Bloody Chamber.Hennard begins by considering the editorial evolution of The Fairy Tales of Charles Perrault from 1977 to the present day, as Perrault's tales have been rediscovered and repurposed. In the chapters that follow, she examines specific linkages between Carter's Perrault translation and The Bloody Chamber, including targeted analysis of the stories of Red Riding Hood, Bluebeard, Puss-in-Boots, Beauty and the Beast, Sleeping Beauty, and Cinderella. Hennard demonstrates how, even before The Bloody Chamber, Carter intervened in the fairy-tale debate of the late 1970s by reclaiming Perrault for feminist readers when she discovered that the morals of his worldly tales lent themselves to her own materialist and feminist goals. Hennard argues that The Bloody Chamber can therefore be seen as the continuation of and counterpoint to The Fairy Tales of Charles Perrault, as it explores the potential of the familiar stories for alternative retellings.While the critical consensus reads into Carter an imperative to subvert classic fairy tales, the book shows that Carter valued in Perrault a practical educator as well as a proto-folklorist and went on to respond to more hidden aspects of his texts in her rewritings. Reading, Translating, Rewriting is informative reading for students and teachers of fairy-tale studies and translation studies.
Автор: Thiemann, Anna Название: Rewriting the American Soul ISBN: 0367886871 ISBN-13(EAN): 9780367886875 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 7501.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Rewriting the American Soul focuses on the political implications of psychoanalytic and neurocognitive approaches to trauma in literature, their impact on cultural representations of collective trauma in the United States, and their subversive appropriation in pre- and post-9/11 fiction. Anna Thiemann connects cutting edge trauma
Автор: Francois Anne M Название: Rewriting the Return to Africa ISBN: 0739184563 ISBN-13(EAN): 9780739184561 Издательство: Bloomsbury Рейтинг: Цена: 6237.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Rewriting The Return to Africa: Voices of Francophone Caribbean Women Writers examines the ways Guadeloupean women writers Maryse Conde, Simone Schwarz-Bart and Myriam Warner-Vieyra demystify the theme of the return to Africa as opposed to the masculinist version by Negritude male writers from the 1930s to 1960s. Negritude, a cultural and literary movement, drew much of its strength from the idea of a mythical or cultural reconnection with the African past allegorized as a mother figure. In contrast these women writers, of the post-colonial era who are to large extent heirs of Negritude, differ sharply from their male counterparts in their representation of Africa. In their novels, the continent is not represented as a propitious mother figure but a disappointing father figure. This study argues that these women writers' subversion of the metaphorical figure of Africa and its transformation is tied to their gender. The women novelists are indeed critical of a female allegorization of the land that is reminiscent of a colonial or nationalist project and a simplistic representation of motherhood that does not reflect the complexities of the Diaspora's relation to origins and identity. Unlike the primary male writers of the Negritude movement, they carefully "gendered" the notion of return by choosing female protagonists who made their way back to the Motherland in search of identity. I argue that writing is a more suitable space for the female subject seeking identity because it allows her to have a voice and become subject rather than object as that was the case with the Negritude writers. The women writers' shattering of the image of Mother Africa and subsequently that of Father Africa highlights the complex relationship between Africa and the Diaspora from a female point of view. It shifts the identity quest of the characters towards the Caribbean, which emerges as the real problematic mother: a multi-faceted, fragmented figure that reflects the constitutive clash that occurred in the archipelago between Europe, Africa, and the Americas where the issues of race, gender, class, culture, ethnicity, history, and language are very complex.
Автор: Gentzler Edwin Название: Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Stu ISBN: 1138666866 ISBN-13(EAN): 9781138666863 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 6123.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them.
In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings:
A Midsummer Night's Dream in Germany
Postcolonial Faust
Proust for Everyday Readers
Hamlet in China.
With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.
Описание: In The Writer in the Well: On Misreading and Rewriting Literature, Gary Weissman argues that the analysis of literature is fundamentally a writing-based practice, a practice in which the process of writing functions as a way of discovering one's interpretation (or "rewriting") of a text. Weissman takes readers inside Ira Sher's short story, "The Man in the Well," and uses his students' wide variety of interpretive responses to ask foundational questions about composition and interpretation: How is writing, rather than reading alone, central to literary interpretation? How does a diversity of interpretive responses give us deeper insight into a work of fiction? The Writer in the Well directly involves readers in the pleasurably absorbing process of reading and interpreting Sher's tale, a haunting story about a group of children who discover a man trapped in a well and choose not to save him. Weissman draws on dozens of his students' responses to the short story, as well as his dialogue with its author, to show that the deepest literary analysis occurs when we approach it as a collaborative, writing-based enterprise.
The Writer in the Well also finds particular value in misreadings, suggesting that the richest understanding of a work of fiction lies in probing the various ways it has been misinterpreted and reconceived. Weissman's study redefines the nature of authorial intention and rethinks the methods and goals of literary analysis. Integrating writing pedagogy with older and newer schools of thought--from psychoanalysis, reader-response theory, and poststructuralism to rhetorical narrative theory and cognitive literary studies--and bridging the fields of literary studies, composition and rhetoric, and creative writing, The Writer in the Well offers a new "writer-response" theory. This highly accessible and rigorous book is designed to engage a wide range of scholars, teachers, and students.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru