Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Gender, Sex and Translation, Santaemilia, Jose


Варианты приобретения
Цена: 7501.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-09-06
Ориентировочная дата поставки: начало Ноября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Santaemilia, Jose
Название:  Gender, Sex and Translation
ISBN: 9781900650687
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:
ISBN-10: 1900650681
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 210
Вес: 0.33 кг.
Дата издания: 01.04.2005
Язык: English
Размер: 234 x 151 x 13
Читательская аудитория: Postgraduate, research & scholarly
Подзаголовок: The manipulation of identities
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз


Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong

Автор: Chan, Clara Ho-yan
Название: Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong
ISBN: 1138335916 ISBN-13(EAN): 9781138335912
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5970.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology.

Feminist translation studies

Название: Feminist translation studies
ISBN: 1138931659 ISBN-13(EAN): 9781138931657
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 16614.00 р. 23734.00 -30%
Наличие на складе: Есть (1 шт.)
Описание:

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.

Reading Iraqi Women`s Literature in English Translation

Автор: Abou Rached, Ruth
Название: Reading Iraqi Women`s Literature in English Translation
ISBN: 0367857170 ISBN-13(EAN): 9780367857172
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7961.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: By exploring how translation has shaped the literary contexts of six Iraqi woman writers, this book offers new insights into their translation pathways as part of their stories` politics of meaning-making.

Elena Ferrante as World Literature

Автор: Stiliana Milkova
Название: Elena Ferrante as World Literature
ISBN: 1501357522 ISBN-13(EAN): 9781501357527
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 15048.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: "A model of academic praxis." - Public Books Elena Ferrante as World Literature is the first English-language monograph on Italian writer Elena Ferrante, whose four Neapolitan Novels (2011-2014) became a global phenomenon. The book proposes that Ferrante constructs a theory of feminine experience which serves as the scaffolding for her own literary practice. Drawing on the writer’s entire textual corpus to date, Stiliana Milkova examines the linguistic, psychical, and corporeal-spatial realities that constitute the female subjects Ferrante has theorized. At stake in Ferrante’s theory/practice is the articulation of a feminine subjectivity that emerges from the structures of patriarchal oppression and that resists, bypasses, or subverts these very structures. Milkova’s inquiry proceeds from Ferrante’s theory of frantumaglia and smarginatura to explore mechanisms for controlling and containing the female body and mind, forms of female authorship and creativity, and corporeal negotiations of urban topography and patriarchal space. Elena Ferrante as World Literature sets forth an interdisciplinary framework for understanding Ferrante's texts and offers an account of her literary and cultural significance today.

Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature

Автор: Emily Pillinger
Название: Cassandra and the Poetics of Prophecy in Greek and Latin Literature
ISBN: 1108473938 ISBN-13(EAN): 9781108473934
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 14890.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Working from the example of the mythic prophet Cassandra, this book uses insights from translation theory to uncover the value of female seers` riddling prophecies in the most canonical of ancient Greek and Latin poetry. It will interest students and scholars of classics, translation studies, gender studies, and comparative literature.

Empress in the pepper chamber

Автор: Milburn, Olivia
Название: Empress in the pepper chamber
ISBN: 0295748753 ISBN-13(EAN): 9780295748757
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 4389.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание:

Zhao Feiyan (45–1 BCE), the second empress appointed by Emperor Cheng of the Han dynasty (207 BCE–220 CE), was born in slavery and trained in the performing arts, a background that made her appointment as empress highly controversial. Subsequent persecution by her political enemies eventually led to her being forced to commit suicide. After her death, her reputation was marred by accusations of vicious scheming, murder of other consorts and their offspring, and relentless promiscuity, punctuated by bouts of extravagant shopping.

This first book-length study of Zhao Feiyan and her literary legacy includes a complete translation of The Scandalous Tale of Zhao Feiyan (Zhao Feiyan waizhuan), a Tang dynasty (618–907 CE) erotic novella that describes in great detail the decadent lifestyle enjoyed by imperial favorites in the harem of Emperor Cheng. This landmark text was crucial for establishing writings about palace women as the accepted forum for discussing sexual matters, including fetishism, obsession, jealousy, incompatibility in marriage, and so on. Using historical documentation, Olivia Milburn reconstructs the evolution of Zhao Feiyan’s story and illuminates the broader context of palace life for women and the novella’s social influence.

New Perspectives on Gender and Translation: New Voices for Transnational Dialogues

Автор: Federici Eleonora, Santaemilia Josй
Название: New Perspectives on Gender and Translation: New Voices for Transnational Dialogues
ISBN: 0367369982 ISBN-13(EAN): 9780367369989
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years.

Gender in Translation

Автор: Simon, Sherry
Название: Gender in Translation
ISBN: 0415115353 ISBN-13(EAN): 9780415115353
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Translation and the Languages of Modernism

Автор: Yao
Название: Translation and the Languages of Modernism
ISBN: 0312295197 ISBN-13(EAN): 9780312295196
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This study examines the practice and functions of literary translation in Anglo-American Modernism.

Empress in the Pepper Chamber: Zhao Feiyan in History and Fiction

Автор: Olivia Milburn
Название: Empress in the Pepper Chamber: Zhao Feiyan in History and Fiction
ISBN: 0295748745 ISBN-13(EAN): 9780295748740
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 13794.00 р.
Наличие на складе: Поставка под заказ.

Описание:

Zhao Feiyan (45–1 BCE), the second empress appointed by Emperor Cheng of the Han dynasty (207 BCE–220 CE), was born in slavery and trained in the performing arts, a background that made her appointment as empress highly controversial. Subsequent persecution by her political enemies eventually led to her being forced to commit suicide. After her death, her reputation was marred by accusations of vicious scheming, murder of other consorts and their offspring, and relentless promiscuity, punctuated by bouts of extravagant shopping.

This first book-length study of Zhao Feiyan and her literary legacy includes a complete translation of The Scandalous Tale of Zhao Feiyan (Zhao Feiyan waizhuan), a Tang dynasty (618–907 CE) erotic novella that describes in great detail the decadent lifestyle enjoyed by imperial favorites in the harem of Emperor Cheng. This landmark text was crucial for establishing writings about palace women as the accepted forum for discussing sexual matters, including fetishism, obsession, jealousy, incompatibility in marriage, and so on. Using historical documentation, Olivia Milburn reconstructs the evolution of Zhao Feiyan’s story and illuminates the broader context of palace life for women and the novella’s social influence.

Gender in Literary Translation

Автор: Lingzi Meng
Название: Gender in Literary Translation
ISBN: 9811337195 ISBN-13(EAN): 9789811337192
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book explores the role of gender in male- and female-produced efforts to translate a Chinese novel into English. Adopting the CDA framework and corpus methodology, the study examines the specific ways in which, and extent to which, a female British translator and a male American translator construct their gender identity in translation. Based on an analysis of the two translations’ textual and paratextual features, it reveals the fascinating ways in which language, gender and translation interact. The book is intended for anyone who is interested in gender and translation studies, particularly in applying the new corpus methodology to exploring the interface between gender and translation in the Chinese context.

The Geschlecht Complex: Addressing Untranslatable Aspects of Gender, Genre, and Ontology

Автор: David LaRocca, Oscar Jansson
Название: The Geschlecht Complex: Addressing Untranslatable Aspects of Gender, Genre, and Ontology
ISBN: 1501381962 ISBN-13(EAN): 9781501381966
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 4592.00 р.
Наличие на складе: Нет в наличии.

Описание: The polysemous German word Geschlecht -- denoting gender, genre, kind, kinship, species, race, and somehow also more -- exemplifies the most pertinent questions of the translational, transdisciplinary, transhistorical, and transnational structures of the contemporary humanities: What happens when texts, objects, practices, and concepts are transferred or displaced from one language, tradition, temporality, or form to another? What is readily transposed, what resists relocation, and what precipitate emerges as distorted or new? Drawing on Barbara Cassin's transformative remarks on untranslatability, and the activity of “philosophizing in languages,” scholars contributing to The Geschlecht Complex examine these and other durable queries concerning the ontological powers of naming, and do so in the light of recent artistic practices, theoretical innovations, and philosophical incitements. Combining detailed case studies of concrete “category problems” in literature, philosophy, media, cinema, politics, painting, theatre, and the performing arts with a range of indispensable excerpts from canonical texts -- by notable, field-defining thinkers such as Apter, Cassin, Cavell, Derrida, Irigaray, Malabou, and Nancy, among others -- the volume presents “the Geschlecht complex” as a condition to become aware of, and in turn, to companionably underwrite any interpretive endeavor. Historically grounded, yet attuned to the particularities of the present, the Geschlecht complex becomes an invaluable mode for thinking and theorizing while ensconced in the urgent immediacy of pressing concerns, and poised for the inevitable complexities of categorial naming and genre discernment that await in the so often inscrutable, translation-resistant twenty-first century.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия