Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation, 


Варианты приобретения
Цена: 22202.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-08-18
Ориентировочная дата поставки: конец Сентября - начало Октября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания


Название:  Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation
ISBN: 9781032139708
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:


ISBN-10: 1032139706
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 184
Вес: 0.52 кг.
Дата издания: 19.03.2024
Серия: Routledge advances in translation and interpreting studies
Иллюстрации: 5 tables, black and white; 43 line drawings, black and white; 43 illustrations, black and white
Размер: 229 x 152
Подзаголовок: The pragmatics of creative subtitling
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз


Audiovisual Translation

Автор: Pйrez Gonzбlez Luis
Название: Audiovisual Translation
ISBN: 041553027X ISBN-13(EAN): 9780415530279
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 7195.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies.

This book addresses the need for more robust theoretical frameworks to investigate emerging text- types, address new methodological challenges (including the compilation, analysis and reproduction of audiovisual data), and understand new discourse communities bound together by the production and consumption of audiovisual texts.

In this clear, user- friendly book, Luis P rez-Gonz lez introduces and explores the field, presenting and critiquing key concepts, research models and methodological approaches.
Features include:

- introductory overviews at the beginning of each chapter, outlining aims and relevant connections with other chapters
- breakout boxes showcasing key concepts, research case studies or other relevant links to the wider field of translation studies
- examples of audiovisual texts in a range of languages with back translation support when required
- summaries reinforcing key issues dealt with in each chapter
- follow- up questions for further study
- core references and suggestions for further reading.
- additional online resources on an extensive companion website

This will be an essential text for all students studying audiovisual or screen translation at postgraduate or advanced undergraduate level and key reading for all researchers working in the area.

Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon

Автор: Massidda Serenella
Название: Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon
ISBN: 1137470364 ISBN-13(EAN): 9781137470362
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 8384.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This pioneering study on fan translation focuses on Italian fansubbing as a concept, a vibrant cultural and social phenomenon which is described from its inception in 2005 to today. It explores far-reaching issues related to fansubbing and crowdsourcing, highlighting in particular the benefits and drawbacks of Web 2.0.

Linguistic and cultural representation in audiovisual translation

Название: Linguistic and cultural representation in audiovisual translation
ISBN: 1138286214 ISBN-13(EAN): 9781138286214
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 23734.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This collection offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped.

Audiovisual translation: dubbing

Автор: Chaume, Frederic
Название: Audiovisual translation: dubbing
ISBN: 1905763913 ISBN-13(EAN): 9781905763917
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 8114.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach.

Audiovisual Translation

Автор: Perez-Gonzalez, Luis
Название: Audiovisual Translation
ISBN: 0415530253 ISBN-13(EAN): 9780415530255
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

Автор: Ranzato, Irene
Название: Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation
ISBN: 0367591855 ISBN-13(EAN): 9780367591854
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6583.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Humour in Audiovisual Translation

Автор: Dore, Margherita
Название: Humour in Audiovisual Translation
ISBN: 1032082216 ISBN-13(EAN): 9781032082219
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 6583.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film.

New Paths in Theatre Translation and Surtitling

Автор: Misiou, Vasiliki
Название: New Paths in Theatre Translation and Surtitling
ISBN: 1032213302 ISBN-13(EAN): 9781032213309
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Audiovisual translation in a global context

Название: Audiovisual translation in a global context
ISBN: 1137552883 ISBN-13(EAN): 9781137552884
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 12577.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book offers an up-to-date survey of the present state of affairs in Audiovisual Translation, providing a thought-provoking account of some of the most representative areas currently being researched in this field across the globe. The book discusses theoretical issues and provides useful and practical insights into professional practices.

Audiovisual Translation – Subtitles and Subtitling: Theory and Practice

Автор: Laura Incalcaterra McLoughlin, M?ire Aine N? Mhain
Название: Audiovisual Translation – Subtitles and Subtitling: Theory and Practice
ISBN: 1803742143 ISBN-13(EAN): 9781803742144
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 8910.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: An increasing number of contributions have appeared in recent years on the subject of Audiovisual Translation (AVT), particularly in relation to dubbing and subtitling. The broad scope of this branch of Translation Studies is challenging because it brings together diverse disciplines, including film studies, translatology, semiotics, linguistics, applied linguistics, cognitive psychology, technology and ICT.
This volume addresses issues relating to AVT research and didactics. The first section is dedicated to theoretical aspects in order to stimulate further debate and encourage progress in research-informed teaching. The second section focuses on a less developed area of research in the field of AVT: its potential use in foreign language pedagogy.
This collection of articles is intended to create a discourse on new directions in AVT and foreign language learning. The book begins with reflections on wider methodological issues, advances to a proposed model of analysis for colloquial speech, touches on more «niche» aspects of AVT (e.g. surtitling), progresses to didactic applications in foreign language pedagogy and learning at both linguistic and cultural levels, and concludes with a practical proposal for the use of AVT in foreign language classes. An interview with a professional subtitler draws the volume to a close.

The Making of Accessible Audiovisual Translation

Автор: Carmen Pena-D?az
Название: The Making of Accessible Audiovisual Translation
ISBN: 1800796773 ISBN-13(EAN): 9781800796775
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 7920.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Accessibility, understood as social integration, has been studied from many perspectives yet, due to our constantly changing environment, the concept is still in flux and needs to be reexamined.

Within Translation Studies, audiovisual translation (AVT) has expanded the concept of translation activity and its growth has been exponential. In recent decades, AVT and accessibility studies have developed side by side, and the intersection of both fields has been at the heart of academic research as well as of professional practice.

This collective volume showcases nine chapters written by specialists who approach the topic from different, yet complementary perspectives. All of them analyse the production of accessible translated material that requires adaptation to meet the needs and expectations of a multifarious audience, including older people, persons with sensory and cognitive disabilities, and those with limited digital knowledge.

Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education

Название: Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education
ISBN: 1032277580 ISBN-13(EAN): 9781032277585
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 22202.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия