Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7(495) 980-12-10
  пн-пт: 10-18 сб,вс: 11-18
  shop@logobook.ru
   
    Поиск книг                    Поиск по списку ISBN Расширенный поиск    
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Хиты | |
 

Translations in Korea, Wook-Dong Kim


Варианты приобретения
Цена: 9083.00р.
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: Есть  
При оформлении заказа до: 2025-07-28
Ориентировочная дата поставки: Август-начало Сентября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Wook-Dong Kim
Название:  Translations in Korea
ISBN: 9789811365119
Издательство: Springer
Классификация:


ISBN-10: 9811365113
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 178
Вес: 0.39 кг.
Дата издания: 2019
Язык: English
Издание: 1st ed. 2019
Иллюстрации: 14 illustrations, black and white; xvii, 178 p. 14 illus.
Размер: 210 x 148 x 13
Читательская аудитория: Professional & vocational
Основная тема: Literature
Подзаголовок: Theory and Practice
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Германии
Описание: This book explores practical and theoretical approaches to translation in Korea from the 16th century onwards, examining a variety of translations done in Korea from a diachronic perspective. Offering a discussion of the methodology for translating the Xiaoxue (Lesser or Elementary Learning), a primary textbook for Confucianism in China and other East Asian countries, the book considers the problems involving Korean Bible translation in general and the Term Question in particular. It examines James Scarth Gale, an early Canadian Protestant missionary to Korea, as one of the language’s remarkable translators. The book additionally compares three English versions of the Korean Declaration of Independence of 1919, arguing that the significant differences between them are due both to the translators’ political vision for an independent Korea as well as to their careers and Weltanschauungen. The book concludes with a detailed analysis of Deborah Smith’s English translation of ‘The Vegetarian’ by Han Kang, which won the 2016 Man Booker International Prize for Fiction.
Дополнительное описание: 1. Two Korean Translations of the Xiaoxue.- 2. The Term Question in Korean Bible Translations.- 3. James Scarth Gale as a Translator.- 4. Three English Translations of the Declaration of Korean Independence.- 5. Cross-Cultural Barriers in the Translations



The Diary of 1636: The Second Manchu Invasion of Korea

Название: The Diary of 1636: The Second Manchu Invasion of Korea
ISBN: 023119756X ISBN-13(EAN): 9780231197564
Издательство: Wiley
Рейтинг:
Цена: 15840.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: After a Choson faction realigned Korea with the Ming dynasty, the Manchu attacked in 1627 and again a decade later, forcing Korea to support the newly founded Qing dynasty. The Korean scholar-official Na Man`gap (1592-1642) recorded the second Manchu invasion in the only first-person account chronicling the dramatic Korean resistance.

English Translations of Shuihu Zhuan: A Narratological Perspective

Автор: Wang Yunhong
Название: English Translations of Shuihu Zhuan: A Narratological Perspective
ISBN: 9811545170 ISBN-13(EAN): 9789811545177
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book offers a novel perspective on the intersection of translation and narration in literary translation by investigating how three translations of Shuihu Zhuan present the original narrative mode to the target readership in terms of four narrative elements-voice, commentary, point of view and motif-in different periods of history.

Missionary Translators

Автор: Kiaer, Jieun
Название: Missionary Translators
ISBN: 1032129387 ISBN-13(EAN): 9781032129389
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 3061.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Translations In Times of Disruption

Автор: David Hook; Graciela Iglesias-Rogers
Название: Translations In Times of Disruption
ISBN: 1137583339 ISBN-13(EAN): 9781137583338
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 13974.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book throws light on the relevance and role played by translations and translators at times of serious discontinuity throughout history.

Metrical Translations from Sanskrit Writers

Автор: Muir
Название: Metrical Translations from Sanskrit Writers
ISBN: 113898101X ISBN-13(EAN): 9781138981010
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 5205.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: First published in 2000. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

Translations of Greek Tragedy in the Work of Ezra Pound

Автор: Peter Liebregts
Название: Translations of Greek Tragedy in the Work of Ezra Pound
ISBN: 1350084158 ISBN-13(EAN): 9781350084155
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 17424.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание:

Turning the tables on the misconception that Ezra Pound knew little Greek, this volume looks at his work translating Greek tragedy and considers how influential this was for his later writing. Pound's work as a translator has had an enormous impact on the theory and practice of translation, and continues to be a source of heated debate. While scholars have assessed his translations from Chinese, Latin, and even Proven al, his work on Greek tragedy remains understudied. Pound's versions of Greek tragedy (of Aeschylus' Agamemnon, and of Sophocles' Elektra and Women of Trachis) have received scant attention, as it has been commonly assumed that Pound knew little of the language.

Liebregts shows that the poet's knowledge of Greek was much more comprehensive than is generally assumed, and that his renderings were based on a careful reading of the source texts. He identifies the works Pound used as the basis for his translations, and contextualises his versions with regard to his biography and output, particularly The Cantos. A wealth of understudied source material is analysed, such as Pound's personal annotations in his Loeb edition of Sophocles, his unpublished correspondence with classical scholars such as F. R. Earp and Rudd Fleming, as well as manuscript versions and other as-yet-unpublished drafts and texts which illuminate his working methodology.

Translations in Korea: Theory and Practice

Автор: Kim Wook-Dong
Название: Translations in Korea: Theory and Practice
ISBN: 9811365148 ISBN-13(EAN): 9789811365140
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 10480.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book explores practical and theoretical approaches to translation in Korea from the 16th century onwards, examining a variety of translations done in Korea from a diachronic perspective.

The Diary of 1636: The Second Manchu Invasion of Korea

Название: The Diary of 1636: The Second Manchu Invasion of Korea
ISBN: 0231197578 ISBN-13(EAN): 9780231197571
Издательство: Wiley
Рейтинг:
Цена: 3960.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: After a Choson faction realigned Korea with the Ming dynasty, the Manchu attacked in 1627 and again a decade later, forcing Korea to support the newly founded Qing dynasty. The Korean scholar-official Na Man`gap (1592-1642) recorded the second Manchu invasion in the only first-person account chronicling the dramatic Korean resistance.

English Translations of Korczak`s Children`s Fiction: A Linguistic Perspective

Автор: Borodo Michal
Название: English Translations of Korczak`s Children`s Fiction: A Linguistic Perspective
ISBN: 3030381161 ISBN-13(EAN): 9783030381165
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 11179.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book investigates major linguistic transformations in the translation of children`s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children`s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland.

English Translations of Shuihu Zhuan: A Narratological Perspective

Автор: Wang Yunhong
Название: English Translations of Shuihu Zhuan: A Narratological Perspective
ISBN: 9811545200 ISBN-13(EAN): 9789811545207
Издательство: Springer
Цена: 11179.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Описание: This book offers a novel perspective on the intersection of translation and narration in literary translation by investigating how three translations of Shuihu Zhuan present the original narrative mode to the target readership in terms of four narrative elements-voice, commentary, point of view and motif-in different periods of history.

Hamlet translations

Название: Hamlet translations
ISBN: 1781889236 ISBN-13(EAN): 9781781889237
Издательство: Неизвестно
Рейтинг:
Цена: 23795.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation

Автор: Yu, Jing
Название: Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation
ISBN: 1032025980 ISBN-13(EAN): 9781032025988
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 20671.00 р.
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.


ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия