Virgil`s English Translators: Civil Wars to Restoration, Ian Calvert
Автор: Ian Calvert Название: Virgil`s English Translators: Civil Wars to Restoration ISBN: 1474475663 ISBN-13(EAN): 9781474475662 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 11880.00 р. Наличие на складе: Нет в наличии.
Описание:
This book considers the writers who translated Virgil into English during the English civil wars, the Interregnum and the early years of the Stuart Restoration (c. 1636–c. 1661). It argues that these writers translated Virgil in order to display and interrogate their political loyalties, articulate personal responses to past traumas and express their hopes for the country’s future. All of Virgil’s English translators in this period were in some way associated with the royalist cause, but the political elements of their respective translations demonstrate that royalism itself was not a monolithic political standpoint and instead encompassed a wide variety of opinions regarding the policy of individual monarchs and the institution of monarchy.
Автор: Samuelsson-brown, Geoffrey Название: Practical guide for translators ISBN: 1847692591 ISBN-13(EAN): 9781847692597 Издательство: Неизвестно Рейтинг: Цена: 7633.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Latest edition of the successful best-seller that views commercial translation from the translator`s and customer`s viewpoints.
Автор: Calvert Ian Название: Virgilв (Tm)S English Translators: Civil Wars to Restoration ISBN: 1474475647 ISBN-13(EAN): 9781474475648 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 15048.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This book considers the writers who translated Virgil into English during the English civil wars, the Interregnum and the early years of the Stuart Restoration (c. 1636-c. 1661). It argues that these writers translated Virgil in order to display and interrogate their political loyalties, articulate personal responses to past traumas and express their hopes for the country's future. All of Virgil's English translators in this period were in some way associated with the royalist cause, but the political elements of their respective translations demonstrate that royalism itself was not a monolithic political standpoint and instead encompassed a wide variety of opinions regarding the policy of individual monarchs and the institution of monarchy.
Название: Virgil and his translators ISBN: 0198810814 ISBN-13(EAN): 9780198810810 Издательство: Oxford Academ Рейтинг: Цена: 15840.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Transcending traditional studies of single translations or particular translation traditions in isolation, this is the first volume to offer a critical overview of Virgil`s influence on later literature through the translation history of his poems, from the early modern period to the present day, and throughout Europe and beyond.
Автор: Palmer Vernon Valentine Название: The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana ISBN: 0820358339 ISBN-13(EAN): 9780820358338 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 12611.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: In 1808 the legislature of the Louisiana territory appointed two men to translate the Digest of the Laws in Force in the Territory of Orleans (or, as it was called at the time, simply the Code) from the original French into English. Those officials, however, did not reveal who received the commission, and the translators never identified themselves. Indeed, the "translators of 1808" guarded their secret so well that their identities have remained unknown for more than two hundred years. Their names, personalities, careers, and credentials, indeed everything about them, have been a missing chapter in Louisiana legal history.
In this volume, Vernon Valentine Palmer, through painstaking research, uncovers the identity of the translators, presents their life stories, and evaluates their translation in the context of the birth of civil law in Louisiana. One consequence of the translators' previous anonymity has been that the translation itself has never been fully examined before this study. To be sure, the translation has been criticized and specific errors have been pointed out, but Palmer's study is the first general evaluation that considers the translation's goals, the Louisiana context, its merits and demerits, its innovations, failures, and successes. It thus allows us to understand how much and in what ways the translators affected the future course of Louisiana law. The Lost Translators, through painstaking research, uncovers the identity of the translators, presents their life stories, and evaluates their translation in the context of the birth of civil law in Louisiana.
Автор: Loulakaki-moore, Irene Название: Seferis and elytis as translators ISBN: 3039119184 ISBN-13(EAN): 9783039119189 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 13801.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: George Seferis and Odysseus Elytis gave Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Russian, English and Ancient Greek. This title offers study of translation that is shown to be a powerful tool for study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of time.
Автор: Cleary, Heather, Название: The translator`s visibility : ISBN: 1501373455 ISBN-13(EAN): 9781501373459 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 4750.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: At the intersection of translation studies and Latin American literary studies, The Translator’s Visibility examines contemporary novels by a cohort of writers – including prominent figures such as Cristina Rivera Garza, Cesar Aira, Mario Bellatin, Valeria Luiselli, and Luis Fernando Verissimo – who foreground translation in their narratives.
Drawing on Latin America’s long tradition of critical and creative engagement of translation, these novels explicitly, visibly, use major tropes of translation theory – such as gendered and spatialized metaphors for the practice, and the concept of untranslatability – to challenge the strictures of intellectual property and propriety while shifting asymmetries of discursive authority, above all between the original as a privileged repository of meaning and translation as its hollow emulation.
In this way, The Translator’s Visibility show that translation not only serves to renew national literatures through an exchange of ideas and forms; when rendered visible, it can help us reimagine the terms according to which those exchanges take place. Ultimately, it is a book about language and power: not only the ways in which power wields language, but also the ways in which language can be used to unseat power.
Автор: Mikhail G. Zimmerman Название: Russian-English Translators Dictionary ISBN: 1489968156 ISBN-13(EAN): 9781489968159 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 12157.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Автор: Mossop Brian Название: Revising and Editing for Translators ISBN: 1909485012 ISBN-13(EAN): 9781909485013 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 5970.00 р. Наличие на складе: Поставка под заказ.
Описание:
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation
students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve
their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as
making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to
the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work
of editors and revisers is related to the professional situations in which they work.
Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing,
structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation
quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for
revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of
suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme
for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for
professional translation programmes.
Автор: Venuti Название: The Translator`s Invisibility ISBN: 113829828X ISBN-13(EAN): 9781138298286 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 18374.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
Since publication over twenty years ago, The Translator's Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator's Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru