Название: Children`s literature in translation ISBN: 1900650886 ISBN-13(EAN): 9781900650885 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 8879.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Children`s classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J
Описание: This book investigates major linguistic transformations in the translation of children`s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children`s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland.
Автор: Juliane House, Veljka Ruzicka Kenfel Название: Death in children`s literature and cinema, and its translation ISBN: 3631814372 ISBN-13(EAN): 9783631814376 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 11435.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This book comprises studies on death in Spanish, British/American and German children’s literature, cinema and audiovisual fiction; several translations from English and German into Spain are analysed. References to death were censored in Spain, as they were omitted or softened not to traumatise young readers. However, in the last twenty years, this taboo theme has been included to enable children and young adults to overcome the loss of a loved one as a necessary part of growing up. Contributions to this book show the historical development of this topic in different films and literary genres following, among others, a fantasy-mythological approach or a realist and objective one, helping children and young adults face death maturely and constructively.
Автор: Coillie Название: Children`s Literature in Translation ISBN: 1138138983 ISBN-13(EAN): 9781138138988 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 22202.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Children`s classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J
Автор: Lathey Название: Translating Children`s Literature ISBN: 113880374X ISBN-13(EAN): 9781138803749 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 23734.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
Translating Children's Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children's literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering:
- Narrative style and the challenges of translating the child's voice;
- The translation of cultural markers for young readers;
- Translation of the modern picture book;
- Dialogue, dialect and street language in modern children's literature;
- Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children's poetry;
- Retranslation, retelling and reworking;
- The role of translation for children within the global publishing and translation industries.
This is the first practical guide to address all aspects of translating children's literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children's literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students.
Translating Children's Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children's literature.
Автор: Lathey, Gillian (roehampton University London, Uk) Название: Role of translators in children`s literature ISBN: 0415636434 ISBN-13(EAN): 9780415636438 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 8573.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:
This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms' tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children's literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children's texts, as well as instances of cultural mediation by translators and editors. Abridgement, adaptation, and alteration by translators have often been viewed in a negative light, yet a closer examination of historical translators' prefaces reveals a far more varied picture than that of faceless conduits or wilful censors. From William Caxton's dedication of his translated History of Jason to young Prince Edward in 1477 ('to thentent/he may begynne to lerne read Englissh'), to Edgar Taylor's justification of the first translation into English of Grimms' tales as a means of promoting children's imaginations in an age of reason, translators have recorded in prefaces and other writings their didactic, religious, aesthetic, financial, and even political purposes for translating children's texts.
Описание: This book offers fresh critical insights to the field of children`s literature translation studies by applying the concept of transcreation, established in the creative industries of the globalized world, to bring to the fore the transformative, transgressional and creative aspects of rewriting for children and young audiences.
Описание: This book offers fresh critical insights to the field of children`s literature translation studies by applying the concept of transcreation, established in the creative industries of the globalized world, to bring to the fore the transformative, transgressional and creative aspects of rewriting for children and young audiences.
Автор: Moberly George Название: Sermons on the Beatitudes, 3rd Edition ISBN: 172528989X ISBN-13(EAN): 9781725289895 Издательство: Неизвестно Рейтинг: Цена: 9104.00 р. Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Jarvis J. Williams argues that the Jewish martyrological ideas, codified in 2 and 4 Maccabees and in selected texts in LXX Daniel 3, provide an important background to understanding Paul's statements about the cursed Christ in Gal. 3.13, and the soteriological benefits that his death achieves for Jews and Gentiles in Galatians. Williams further argues that Paul modifies Jewish martyrology to fit his exegetical, polemical, and theological purposes, in order to persuade the Galatians not to embrace the 'other' gospel of their opponents.
In addition to providing a detailed and up to date history of research on the scholarship of Gal. 3.13, Williams provides five arguments throughout this volume related to the scriptural, theological and conceptual, lexical, grammatical and polemical points of contact, and finally the discontinuities between Galatians and Jewish martyrological ideas. Drawing on literature from Second Temple traditions to directly compare with Gal. 3.13, Williams adds new insights to Paul's defense of his Torah-free-gentile-inclusive gospel, and his rhetoric against his opponents.
Описание: This first-year Vietnamese language textbook introduces college students to all aspects of the Vietnamese language and culture in twelve comprehensive chapters. The book is enhanced with an answer key to the exercises, grammar indices, and full vocabulary lists.
Описание: This book investigates major linguistic transformations in the translation of children`s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children`s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland.
ООО "Логосфера " Тел:+7(495) 980-12-10 www.logobook.ru